Поэту и читателю (Штёбер)/ДО

Поэту и читателю
авторъ Адольф Людвиг Штёбер, пер. Адольф Людвиг Штёбер
Оригинал: нѣмецкій, опубл.: 1874. — Источникъ: az.lib.ru • («Если ищешь вздохновенья…»)
Перевод Дмитрия Михаловского, 1874.

Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.

ШТЁБЕРЪ.

Лудвигъ-Адольфъ Штёберъ родился 7-го іюля 1810 года въ Страсбургѣ. Начавъ своё воспитаніе въ гимназіи родного города и окончивъ его въ мѣстной духовной реформатской академіи въ 1832 году, онъ былъ приглашонъ занять мѣсто воспитателя сыновей эльзасскаго префекта и пэра Франціи Серса. Пробывъ въ этомъ званіи до 1836 года, онъ былъ назначенъ викарнымъ пасторомъ Оберброна и Винтесгейма; въ 1839 году — законоучителемъ высшихъ и низшихъ училищъ города Мюльгаузена; въ 1840 — первенствующимъ пасторомъ того же города и членомъ училищнаго совѣта, а въ 1860 году — президентомъ реформатской консисторіи и главнаго училищнаго совѣта.

Издавъ въ 1836 году въ Страсбургѣ, вмѣстѣ съ своимъ старшимъ братомъ Даніиломъ, «Картины Эльзаса», онъ продолжать печатать свои стихотворенія и прозаическія статьи въ разныхъ періодическихъ изданіяхъ и альманахахъ до 1845 года, въ который собралъ всѣ свои стихотворенія въ одинъ томъ и издалъ ихъ въ свѣтъ въ Ганноверѣ. Позднѣе были изданы имъ «Путевыя картины Швейцаріи»(Санъ-Галленъ, 1850), «Новыя путевыя картины Швейцаріи» (1857) и «Reformatoren-Bilder» (Базель, 1857). Его взгляды на поэзію и ея высокое назначеніе высказаны имъ въ его прекрасномъ стихотвореніи «Къ поэту и читателю», которое читатель найдётъ въ нашемъ изданіи въ прекрасномъ русскомъ переводѣ г. Михаловскаго. Кромѣ прекрасныхъ пѣсень, исполненныхъ искренности и чувства, а подъ-часъ и свѣжаго юмора, заслуживаютъ вниманія и его эпическія стихотворенія, какъ напримѣръ «Das Lügenfeld», «Gustaw Adolf — der Schlan-gentödter» и другіе.

Складчина. Литературный сборникъ составленный изъ трудовъ русскихъ литераторовъ въ пользу пострадавшихъ отъ голода въ Самарской губерніи

С.-Петербургъ, 1874

ПОЭТУ и ЧИТАТЕЛЮ.

(изъ Ад. Штёбера).

Если ищешь вздохновенья —

Съ тайнымъ трепетомъ въ груди,

Какъ во храмѣ для моленья,

Въ глубь души своей уйди,

Чтобы внѣшней суетою

Не развлекся праздно ты,

Чтобъ возсталъ передъ тобою

Ясно образъ красоты;

Чтобъ во всѣхъ частяхъ и въ цѣломъ

Могъ его ты созерцать

И потомъ какъ бы на бѣломъ

Чистомъ мраморѣ ваять.

Хочешь генія твореньемъ

Насладиться — вотъ, читай;

Но съ святымъ благовѣньемъ

Къ этой книгѣ приступай.

Чтобы весь покрытый свѣтомъ

Воплощенный идеалъ,

Образъ созданный поэтомъ,

Предъ умомъ твоимъ предсталъ,

Чтобъ въ глубокомъ созерцаньи

Шелъ ты дальше, до конца,

И постигнуть могъ въ созданьи

Идеалъ его творца.

Д. Михаловскій.