Почтовая карета (Аксаков)

Почтовая карета
автор Константин Сергеевич Аксаков
Опубл.: 1845. Источник: az.lib.ru

Аксаков К. С.

править

Почтовая карета.

править
Водевиль в 1-ом действии.

Действующие лица:

Едущие из Петербурга в Москву:

Владимир Светлицин, молодой человек.

Вётлин, приятель его.

Полова, пожилая женщина.

Легкова, мещанка.

Едущие из Москвы в Петербург:

Пустовельский, чиновник.

Иван Андреевич Платочков, купец.

Полбин, чувствительный молодой человек 40-а лет.

Юлия Лейская, молодая девушка.

Содержатель гостиницы, пожилой мещанин с бородой.

Его племянник, молодой мещанин без бороды.

Андрей Иванович, кондуктор.

Другой кондуктор.

Слуги.

Действие происходит на станции в Твери.

Явление 1.

править
Содержатель гостиницы, его племянник, несколько слуг.

Содержатель гостиницы. Вот, должны скоро кареты приехать. Что говорить про дорогу?

Слуга. Да нехороша. Ведь весеннее время, так грязна.

Племянник. Эк, как человек себе всё удобно придумает, как удобно в дилижансах-то ездить. Ни о чём не хлопочи, с ямщиками не кричи, садись только и валяй.

Содержатель гостиницы. Все дилижансы эти завелись ведь недавно, я уж был не маленький. Удобно оно, удобно, нечего сказать. А всё, брат, как бывало: ухарская тройка, под дугой колокольчик, ямщик в красной рубахе как свистнет: «Эх вы, милые»! Да только пыль столбом тебе и оставит, и пыль ещё не улеглась, а уж его не видишь, только издали заливаются колокольчик и песня.

Племянник. Ты, дядя, всё за старину.

Содержатель гостиницы. Да, брат, всё за старину. Эх, старина, красная старина! Много переменилось, вот хоть про то сказать, сколько купцов и мещан перестали ходить по-русски, как ходили в старину отцы да деды, сбрили бороды да нарядились в немецкое платье и смотрятся немцами, а зачем? Затем, что сами онемечились, так подавай и немецкую одежду. Вот и ты, брат, сбрил бородку.

Племянник с неудовольствием берёт себя за подбородок.

Вот и про езду слово пришлось…

Помню я: бывало, скачут тройки,

Колокольчик под дугой звенит,

И ямщик, и кони — равно бойки,

Пыль столбом валит из-под копыт.

Как, бывало, песней вдруг зальётся,

Не успеешь ты ещё мигнуть,

А она далёко раздаётся,

Молодецки оглашая путь.

Племянник. То, дядя, лихо, а это зато удобно.

Содержатель гостиницы. Удобно-то одно удобно… Теперь пора, однако, обеденная — здесь, чай, и обедать станут. (Слуге). Смотри, что бы всё было готово.

Слуга. Уж не беспокойтесь.

Слышен рог.

Содержатель гостиницы. А вот и едут. (Смотрит в окно). Из Петербурга.

Слышен подъезжающий экипаж. Племянник так же, как и его дядька, выглядывает в окно.

А, это кондуктор, такой толстый, такой добрый, весёлый славный малый.

Явление 2.

править
Те же и кондуктор Андрей Иванович.

Андрей Иванович

(входя, поёт)

Облачён в свою одежду,

С звонким рогом за спиной,

Путь я пробегаю между

Петербургом и Москвой,

И, как маятник, бессонный

Мой рожок неугомонный,

День ли, ночь ли сходит к нам,

Зазвенит то здесь, то там.

А за мной, соединяясь

Во карете почтовой,

Сколько лиц сидит, меняясь

Друг за другом чередой.

Сколько разных ощущений,

Ожиданий и сомнений,

Сколько чувств и сколько дум

Мчится под дорожный шум!

Содержатель гостиницы (кланяясь). Здравствуйте, Андрей Иванович.

Племянник кланяется ниже.

Андрей Иванович. Здорово, здорово! Мы останемся здесь с час. Время обеденное, здесь и отобедаем. Да смотри, что б не мешкал, ты знаешь: я строг.

Содержатель гостиницы. Как не знать!

Племянник (кланяясь). Как не знать! Уж будьте спокойны.

Явление 3.

править
Те же и входящие толпою пассажиры.

Пассажиры

(хором)

Обедать! Живее!

На миг отдохнуть, —

И снова бодрее

Мы пустимся в путь.

Редеют уж если,

Сочнее трава,

Спешим, что устали,

Мы дня уже два.

Недолго до цели,

И близко Москва!

(К кондуктору).

Кондуктор почтенный,

Нам дайте часок!

Андрей Иванович.

На то положенный

Имеете срок.

Пассажиры

(хором)

Скакали, летели

Мы дня уже два.

Недолго до цели,

И близко Москва!

Андрей Иванович. Час вы можете здесь остаться, но не более: вы знаете, что я очень строг.

Пассажиры. Знаем, знаем! (Обращаясь к содержателю гостиницы и его племяннику). Обедать!

Племянник. Сейчас! (Уходит).

Пассажиры снимают с себя дорожное платье и расходятся по комнатам. Полова и Легкова садятся. Светлицин и Вётлин выходят на авансцену.

Светлицин. Нетерпеливо хочу я в Москву, я бы желал, что б мы и получаса не оставались.

Вётлин. Странное дело, ведь полчаса — немного, ведь, конечно, немного, а человек и получаса этого терять не хочет. Я очень рад отдохнуть здесь, но для тебя, пожалуй, готов ехать хоть сейчас.

Светлицин. Я уж не говорю, что полчаса сами по себе дороги, да из получасов часы, дни и годы составляются.

Вётлин. Но что ж ты будешь делать в Москве, как приедешь?

Светлицин. Я буду отыскивать Юлию, ведь я тебе сказывал, что я потерял её из виду. Я писал к ней из-за границы, но не получал ответа, я просил знакомых узнать, где она, мне отвечали, что она не живёт уж у своей тётки. Что здесь делать? Бедная девушка! Где она? Одна совершенно. Что значит, что она не у тётки? Это-то известие было причиною моего скорого приезда в Россию.

Вётлин. Может быть, вышла замуж?

Светлицин. Замуж? Быть не может!

Вётлин. Отчего ж не может?

Светлицин. Нет. (Подумав). Но если бы и так? Одно я знаю: что ни богатство, ни пустой светский блеск, ни остроумие, ни все блестящие свойства не прельстят Юлию, только ценное внутреннее достоинство может полюбить она, и она его оценит, как никто. Она не согласится на иное и не ошибётся, я в этом уверен. Если она вышла замуж за человека, который её вполне стоит, — чего ж больше? Я этому был бы рад… Кажется, рад.

Вётлин. Неправда.

Светлицин. Ты думаешь?

Вётлин. Ты хорошо знаешь Юлию?

Светлицин. Я совершенно знаю, я понимаю её. Я познакомился с нею, кажется, я уж тебе сказывал, у её старой тётки, у которой жила она. Юлия ровно ничего не имеет, и эта тётка — все её родственники. Она воспитывалась у другой тётки, доброй и прекрасной женщины, которая умерла и передала её той, у которой она теперь живёт или жила. Бедная девушка! Одна совершенно. Где она теперь?

Где ты теперь? Какою думой

Душа наполнена твоя?

В тиши иль средь градского шума

Ты так же помнишь ли меня?

Соединимся мы, друг милый

Назло враждующей судьбе

И все свои младые силы,

Всю жизнь я посвящу тебе.

Андрей Иванович

(подойдя)

Аппетитные приманки

Сокращают всюду срок —

Там валдайские баранки,

Здесь с котлетами Торжок.

Но имейте лишь терпенье,

И доедем мы, ей-ей,

До венца хлебопеченья,

До московских калачей.

Светлицин. Скажите, почтенный, неужто мы целый час здесь останемся?

Андрей Иванович. Часок.

Светлицин. Часок? А часок больше получаса!

Андрей Иванович. О, нетерпеливый! Это мой нетерпеливый нынешнего транспорта. Что за нетерпение! Вам поскорее хочется в Москву. Посмотрите! Судьба так устроила, что дорога скоро проходит, по всем местам какое-нибудь вкусное блюдо.

Вётлин. Кондуктор прав, ты нетерпелив.

Андрей Иванович. А это мой благоразумный нынешнего транспорта.

Вётлин. Как так? Этак вы наблюдаете?

Андрей Иванович. И очень. (Указывает на Полову). А карете сидит озабоченная, а подле неё равнодушная, и обе не говорят ни слова по этим же причинам. А вы, напротив, говорите по тем же причинам: один изъявляет нетерпение, а другой его удерживает.

Светлицин и Вётлин смеются.

Светлицин. И вы всякий раз так наблюдаете?

Андрей Иванович. Всякий раз. И поэтому, хотя жизнь моя кажется вам однообразною, хоть я всё езжу по дороге взад и вперёд, а я живу в мире с людьми, да и как ещё

Вётлин.

О кондуктор-созерцатель!

О почтенный вождь и друг!

Пассажиров обладатель,

Наблюдающий их круг.

Андрей Ивинович.

Тесно хоть в моей карете,

Но и в ней свой малый мир.

Да скажите, разве в свете

Человек не пассажир?

Светлицин. Правда-правда!

Слышен рог.

Андрей Иванович. А вот и встреча.

Светлицин (Вётлину). Пойдём в другие комнаты, ещё успеем увидать их, а говорить здесь мешают.

Уходят.

Явление 4.

править
Те же, кроме Вётлина и Светлицина, и другой кондуктор.

Андрей Иванович и другой кондуктор

(здороваются, поют оба вместе)

Здравствуйте, здравствуйте!

Всё ль слава Богу?

Так благодарствуйте,

Идём понемногу.

Как езда здешняя?

А знаете. Разно,

Дело-то вешнее,

Так, несколько грязно.

Другой кондуктор.

Уж ваше здоровье,

Так точно воловье:

Ни холод, ни жар не берёт.

Андрей Иванович.

Здоровее б стали,

Когда б вы не знали

Пустых о здоровье хлопот.

Другой кондуктор.

С моими мне скучно,

Сидят равнодушно,

Покуда я их позову.

Андрей Иванович.

Мои, хоть и скрытны,

Зато любопытны,

Мы весело едем в Москву!

Явление 5.

править
Те же и пассажиры второго экипажа, которые сбрасывают плащи, среди них в шляпке садящаяся в стороне Юлия.

Пустовельский. А, здесь и другой мальпост (карета, везущая письма и пассажиров; легкая почта). Тем лучше, мы вместе и веселее отобедаем.

Андрей Иванович, рассмотрев новых пассажиров, уходит.

Кондуктор. Не опоздайте только.

Пустовельский. Не беспокойтесь: аккуратность, аккуратность, я пример аккуратности.

Платочков говорит с содержателем гостиницы и ходит с ним вместе.

Содержатель гостиницы. А вот вы опять проезжаете, Иван Андреевич. Надолго ли в Питер?

Платочков. Да по делам, батюшка.

Содержатель гостиницы. А мне удовольствие потолковать с вами.

Платочков. Дело взаимное.

Содержатель гостиницы. А не хотите ли отведать настойки. Уж такой!..

Платочков. О! Почему же?

Содержатель гостиницы. Так ко мне…

Оба уходят.

Полбин (сам с собою). Я влюблён, просто влюблён, решено, я еду в Петербург. Место взять до Петербурга ничего не значит. (Отводит кондуктора в сторону). Почтеннейший, нельзя ли мне удержать место до Петербурга?

Кондуктор. Очень можно. Внесите только деньги, я вам выдам билет от Твери до Петербурга.

Полбин. Сию минуту. (Отдаёт деньги).

Кондуктор. Да что это вам вздумалось?

Полбин. Ах!

Кондуктор. А, понимаю: соседка-то ваша…

Полбин. Ах!

Кондуктор. Вы, однако, видно, не на шутку влюблены.

Полбин. Ах!

Кондуктор (зевает). Да вы так, пожалуй, зевоту нагоните.

Полбин. Если вы уж проникли в мою тайну… (Вполголоса). Да, влюблён. Теперь сердце моё — престол.

Кондуктор. Престол?

Полбин. Престол, на котором сидит бог любви.

Кондуктор. Вас и не поймёшь. Что ж, вы открылись?

Полбин. Нет ещё, никак не мог.

Кондуктор. Да что же, помилуйте! Времени было довольно. Что же вы дорогой делали?

Полбин.

Я всё молчал.

Кондуктор.

Молчали вы?

Полбин.

И всё вздыхал.

Кондуктор.

Как, от Москвы?

А что ж она?..

Полбин.

Не говорит.

Так холодна,

И не глядит.

Кондуктор. Да и немудрено. Не самой же ей заговорить с вами?

Полбин. Впрочем, она обратила-таки на меня внимание, она часто пристально смотрела на меня, когда я вздыхал, и спрашивала, не спазмы ли у меня. Я отвечал: «Нет-с».

Кондуктор. Так если хотите взять билет, пойдёмте в контору хозяина. Там распишетесь.

Полбин. Сейчас.

Уходят.

Явление 6.

править
Светлицин и Вётлин входят, прохаживаясь, из другой комнаты.

Светлицин. Как досадую я на всякое препятствие в дороге! Как бы хотел я скорее в Москву!

Юлия быстро оборачивается и вперяет в него глаза.

Боже мой! Юлия!

Юлия. Владимир!

Во всё продолжение этой сцены Полова и Легкова молча смотрят, выражая на своих лицах тугое любопытство.

Светлицин. Я искал тебя, я не зал, где тебя найти. Надо же этому так случиться! Самая трудная из забот моих разрешена теперь. Куда ты едешь?

Юлия. В Петербург, искать места. Моя приятельница, с которой я была знакома ещё в детстве, звала меня туда и просила остановиться у неё.

Светлицин. Как? Но что тебя заставило? А твоя тётка?

Юлия. Моя тётка? Я должна была с нею расстаться, она не раз говорила, что я ей в тягость, что я сама могла бы добыть себе хлеб. Я оставила её и теперь е знаю, куда деться. Я ехала в Петербург ещё и потому, что надеялась скорее там увидаться с тобою, я знала, что ты должен был через него проехать. Там должна бы я была жить у своей доброй приятельницы, пока не нашла бы себе какое-нибудь место. Я, несмотря на всю её доброту, очень бы боялась сколько-нибудь стеснить её. Видишь, друг мой, в какой я нужде, к каким унижениям присуждена я!

Светлицин. Я благодарю Бога. Он свёл нас вместе. Прочь, Петребург! Теперь Москва наша цель, туда наша дорога! Я нашёл тебя: теперь нас ничто не разлучит.

Юлия. Разве ты всё тот же?

Светлицин. Тот же ли я? Ты хочешь огорчить меня теперь этими словами? Видно, такая минута слишком счастлива.

Юлия. О, по крайней мере, я не знаю, может ли быть ещё счастье для меня выше этого.

Веселей и краше счастье

После тяжких дней,

После долгого ненастья

Солнышко светлей.

Грустно было нам прощанье,

Ты далёко был,

Но блаженный час свиданья

Всё нам возвратил!

Светлицин.

Видел я чужие страны,

Жизни ход иной,

Но ты, будучи желанной,

Чувствовалась мной!

Грустного меня примчало

Море в корабле,

Мне тебя недоставало

На родной земле.

(Жмёт ей руку, после некоторого молчания). Ты едешь в мальпосте?

Юлия. Да, в Петербург. Как же мне возвратиться в Москву? Ты едешь то же в мальпосте?

Светлицин. В дилижансе.

Юлия. Нет ли у вас пустого места?

Светлицин. Ах, Боже мой, нет!

Вётлин (до сих пор стоявший в отдалении и молчавший). Позвольте мне вмешаться в разговор.

Светлицин (берёт Вётлина за руку и подводит к Юлии). Ах, я и забыл, Юлия, познакомить тебя с истинным моим другом. Вётлин!

Юлия. Я вас давно знаю.

Вётлин. Итак, позвольте мне сказать мою мысль. Не захочет ли кто-нибудь обменяться местами?

Светлицин. Чудесная мысль! Но это неверно. Однако, надо попробовать. Юлия, где твоё место?

Юлия. Внутри кареты.

Светлицин. Кто твой спутник?

Юлия (улыбаясь). Пресмешной человек, уже пожилой, но он или сентиментален или у него спазмы: всю дорогу он вздыхал.

Светлицин. Осёл должен быть. (Возможно, погрешность в тексте, следует читать: «осёл, должно быть»).

Юлия смеётся.

Светлицин (Вётлину). Друг мой, пойдём, вот наши спутницы.

Светлицин и Вётлин подходят к Легковой.

Позвольте спросить вас: вам необходимо ехать в Москву?

Легкова. Что вы, батюшка, с ума сошли, что ли? Я московская мещанка, как же мне? Куда же мне деваться?

Светлицин. Здесь бы хотели перемениться местами.

Легкова. Так мне в Питер опять, что ли? Пойдите, батюшка, что вы!

Вётлин. Ну, надобно ещё попробовать, пойдём, спросим эту даму.

Светлицин (подходя с Вётлиным к Половой). Позвольте спросить: вам необходимо ехать в Москву?

Полова. Как же, батюшка, мне надо получить деньги по векселю.

Светлицин. Ах, Боже мой! (Вдруг). Сколько?

Полова. Да десять тысяч.

Светлицин. Угодно вам их получить сейчас?

Полова. Как, батюшка?

Светлицин. Очень просто, я вам плачу эти деньги.

Полова. Да как же это, батюшка?

Светлицин. Так же. В таком случае вы воротитесь обратно в Петербург.

Полова. Конечно, что мне делать в Москве? Но я не понимаю, что вас заставляет.

Светлицин. Что вам за дело?

Полова. Да как же, батюшка, я всё не понимаю.

Светлицин. Чего же здесь не понимать? Так и быть, удовлетворю ваше любопытство. Тогда вы обменяетесь местами, не правда ли? Одна дама, которая едет в Петербург в другом мальпосте, желает воротиться в Москву. Итак, вы можете перемениться местами, угодно вам?

Полова. А, так одна дама… (Смотрит на Юлию). Вот что!

Светлицин. Согласны вы?

Полова. Это не супруга ли ваша?

Светлицин. Это невеста моя.

Полова. Ах, я теперь понимаю.

Светлицин. Итак, вам угодно?

Полова. Ах, батюшка, да я радёхонька без хлопот.

Вётлин. Позвольте, вексель вы, однако, передадите.

Полова. Конечно, батюшка, я не милостыню от вас беру, и так вам благодарна, как нельзя больше.

Вётлин. Итак, мы сейчас устроим это дело. Эй, кто там?

Входит племянник.

Далёко ли отсюда маклер?

Племянник. Да вот подле, рядом.

Вётлин. Укажи нам дорогу.

Племянник. Извольте-с!

Вётлин, Полова и племянник уходят.

Явление 7.

править
Те же и оба кондуктора.

Андрей Иванович. Да где же наши путешественники? Они не все здесь.

Кондуктор. Не все.

В это время несут кушанья.

Кондуктор (слуге). Пора, братец, пора!

Андрей Иванович. И очень пора. Куда же они скрылись?

Явление 8.

править
Те же и Пустовельский, Полбин, Платочков и содержатель гостиницы. Все они входят из разных дверей.

Пустовельский (входит, глядя на часы). Не бойтесь, я не опоздаю, мы успеем ещё отобедать.

Юлия указывает Вётлину на Полбина. Вётлин пожимает плечами.

Пустовельский (учтиво подходит к Юлии). Вы, верно, устали от дороги, если смею спросить?

Юлия. Да, несколько.

Пустовельский. Вы никогда не видали Санкт-Петербурга?

Юлия. Никогда.

Пустовельский. О, это перл-город! Ему равного не найдётся. А Невский проспект! О, Невский проспект! (Продолжает говорить с Юлией).

Конудктор (Полбину). А вы где были, господин влюблённый?

Полбин. Ко мне приходил приятель, который знал, что я приеду с сегодняшним мальпостом, и задержал меня всё это время, я ему открылся, сказал, что встретил спутницу жизни.

Кондуктор. Ну, пока ещё спутницу этой поездки.

Полбин. Этой поездки и жизни. Он был тронут и сказал мне: «Увы, мой друг, сердце твоё теперь полно, но кошелёк твой, я знаю, теперь пуст, позволь мне наполнить его», — и наполнил.

Кондуктор. То есть дал вам денег взаймы?

Полбин. Да! Чувствительный друг! Через два месяца я возвращу ему их непременно.

Кондуктор. Да, в Петербурге деньги надобны. И теперь вы с полным сердцем и кошельком.

Полбин (с чувством). Именно так, как вы сказали!

В это время Андрей Иванович разговаривает со Светлициным, который в продолжении всего этого времени беспрестанно оглядывается на дверь, слышны слова: «Да полно же, нетерпеливый». В это время Платочков продолжает разговаривать с содержателем гостиницы.

Пустовельский (К Светлицину). Я прошёлся по городу, хотел взглянуть на Тверь. Ведь это была столица некогда, кажется, ещё великокняжеская столица?

Светлицин. Да, ваша правда.

Пустовельский. Я очень люблю древности, я нахожу, что их исследовать надобно, это полезно.

Светлицин (с нетерпением). Сомненья нет.

Вётлин входит, за ним Полова и племянник.

Ах, вот и он, Вётлин.

Явление 9.

править
Те же, Вётлин, Полова и племянник.

Вётлин (подходя). Всё устроено, теперь надо только переговорить с кондуктором.

Светлицин. Хорошо. (Отводит в сторону кондукторов). Эта дама хочет возвратиться в Москву, а эта — в Петербург, они хотели бы обменяться. Это можно?

Андрей Иванович. Если им угодно…

Юлия подходит, Полова, которую подзывает Вётлин, то же.

Юлия. Нельзя ли это устроить?

Кондуктор. Очень можно, нам всё равно. (Обращаясь к Половой). Вы желаете обменяться местами с ними? (Указывая на Юлию).

Полова. Да, батюшка, сделайте милость.

Кондуктор. Очень хорошо.

Андрей Иванович. Очень рад. О!

Светлицин. Итак, это кончено?

Оба кондуктора. Кончено.

Светлицин. О счастье, Юлия!

Андрей Иванович. Ого! Да, кажется, мы со счастьем столкнулись на дороге!

Кондуктор. Обедать, однако же, обедать! Мы пойдём чем-нибудь то же закусить.

Андрей Иванович и другой кондуктор уходят.

Явление 10.

править
Те же, без кондукторов.

Полбин (во всё продолжение сцены смотревший внимательно на Юлию). О чём эта прекрасная говорит с тем молодым человеком?

Кушанье подано, все садятся обедать.

Пустовельский (Светлицину и Вётлину). Вы едете в Москву, господа?

Вётлин. Да, мы туда возвращаемся.

Пустовельский. И с удовольствием?

Светлицин. Как нельзя более.

Пустовельский. Я возвращаюсь с не меньшим восторгом в нашу северную столицу. Вы теперь из Петербурга?

Светлицин. Да, я проездом из чужих краёв.

Вётлин. А я ездил туда на короткое время. Мы оба москвичи.

Светлицин. Поскорее б ехать, поскорее б в Москву!

Пустовельский. Ваш город живописный. (Обращаясь к слуге). Шампанского! Надо отдать справедливость. Этот древний кремль, он очень хорош. Но Петербург? Что может сравниться с его величием и красою? Magnifique (великолепно)! Вы, может быть, предпочитаете Москву?

Светлицин (улыбаясь). Извините нас! Нам Москва больше нравится.

Пустовельский. У всякого свой вкус. О вкусах не спорят. Впрочем, я ничего не знаю выше Петербурга. Ведь это город европейский.

Подают шампанское.

Кстати, шампанское. (Наливает и поёт).

России город европейский!

Красив и деятелен он,

В нём блещет шпиль адмиралтейский,

В нём корабли от всех сторон.

Империи краса — столица,

Он возрастает каждый час.

Он центр, в том всякий согласится,

Цивилизации у нас.

На всё характер просвещенья,

О нём уж сказано давно,

Что в нём, — в Европу, без сомненья, —

Для нас прорублено окно.

К нему и враг не прикасался,

В России много было бед,

Но он всегда от них спасался,

Ему не вреден общий вред.

Как формы он свои украсил:

Мосты, проспект и Летний сад.

Как он себя обезопасил:

Он в море выдвинул Кронштадт.

Всё, что он делает, не ломко,

Он мудр и славен, как Ликург, —

И тост произношу я громко:

Да здравствует Санкт-Петербург!

Вётлин. Нет, если так, позволите и мне уж сказать. (Наливает бокал и поёт).

Столица древняя, родная,

Её ль не ведает страна?

Её назвать, и Русь святая

С ней вместе разом названа.

У ней с землёй одна невзгода,

Одно веселье, общий труд.

Её дела любовь народа

И право вечное дадут.

За Русь не раз она горела,

Встречая полчища племён,

За Русь не раз она терпела

И поношения, и плен.

В напастях вместе с нею крепла,

Мужалась, Господа моля,

И возникала вновь из пепла

И с нею Русская земля.

Её удел всегда тревожить

Врагов России заклятых,

Её унизить, уничтожить

Не раз пыталась злоба их,

Но в страх врагам, нов радость краю,

Она, великая, сильна!

И старый клич я возглашаю:

«Да вечно здравствует Москва»!

Пустовельский. Да, я не спорю, Москва имеет достоинства, она была полезна для России.

Светлицин. Москва! Да, Москва — вся Русь.

Вётлин. Москва, Москва — наша столица.

Платочков. По пословице: всяк городок — Москвы уголок.

Явление 11.

править
Те же и кондукторы.

Андрей Иванович. Господа, не заговоритесь! Пора!

Светлицин. Пора!

Все встают.

Полбин (другому кондуктору). Пора и нам.

Кондуктор. И мы то же поедем.

Пустовельский. Сейчас?

Кондуктор. Да, сейчас, за ними, ведь разница в нескольких минутах.

Все одеваются.

Полбин. Ах!

Кондуктор. Пойду, посмотрю ещё, готово ли всё у нас. (Уходит).

Полбин. Я нетерпеливо желаю поскорее ехать, я открою ей своё сердце. Бегу, лечу на своё место.

Светлицин. Юлия, правда ли это? Мы едем вместе с тобою в Москву?

Юлия. Едем, едем!

Светлицин (Юлии, обращаясь к Легковой). Вот твоя соседка.

Андрей Иванович (смотря на Светлицина). О, да, кажется, счастье поедет с нами. (Светлицину). Знаете ли, что мне так весело, как редко бывало. И знаете ли, что это по вашей милости.

Светлицин (жмёт ему руку). Дайте мне руку вашу, человек добрый! Вот вам мой ответ: я понимаю вас.

Андрей Иванович (с чувством жмёт ему руку и потом говорит). Что же я, в самом деле? Так я опоздаю! Господа, готово, пора!

Пассажиры первой кареты. Мы готовы, готовы!

Андрей Иванович. Господа, я строг!

Пассажиры.

Это все мы знаем.

Андрей Иванович.

Затрублю я в рог.

Пассажиры.

Мы не опоздаем.

Андрей Иванович.

Чур, не тратить слов!

Пассажиры.

Знаем, вы суровы.

Андрей Иванович.

Экипаж готов.

Пассажиры.

Вот мы и готовы.

Все

(вместе)

По первому рогу,

По первому звуку,

В дорогу, в дорогу,

Мы весело едем в Москву!

Андрей Иванович трубит, и пассажиры уходят.

Явление 12.

править
Те же без Андрея Ивановича и его пассажиров.

Кондуктор. Господа, пора и нам. (Трубит в рог).

Все уходят.
Содержатель гостиницы и слуги растворяют двери настежь и сами смотрят на уезжающих. Видно, как садятся пассажиры, растворяются дверцы, виден сидящий Полбин, к нему садится Полова.

Полбин. Как это? Это ошибка! Господин кондуктор! Господин кондуктор! Господин кондуктор!

Кондуктор. Что вам угодно?

Полбин. Это ошибка. Помилуйте, ведь здесь, вы знаете, сидела другая дама.

Кондуктор (затворяя дверь). Они обменялись местами. (Идёт и садится на своё место).

Полбин. Как это? Помилуйте! Измена! Адский умысел! Я не хочу! Что ж это? Как это можно!..

Между тем кондуктор трубит, дилижанс уезжает и увозит с собою продолжающего кричать Полбина.
Содержатель гостиницы, племянник и слуги смеются. Занавес опускается.

1845 г.

Источники текста: РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 4. Ед. хр. 64. 16 л. ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 7. Ед. хр. 7. 2 л., ед. хр. 6. 13 л.

Фрагмент (куплеты Пустовельского и Вётлина из явл. 10): «Современник». 1846 г. Т. 42, № 6. С. 346. «Русский вестник», 1887 г. Т. 191. № 10. С. 704—705.

Полностью впервые: Аксаков К. С., «Сочинения», П., «Огни», 1915 г. Ред. и прим. Ля(ли)цкого Е. А. С. 312—337.

Премьера водевиля «Почтовая карета» состоялась в Москве 24 апреля 1846 г. Полностью текст водевиля при жизни автора не публиковался. «Почтовая карета» наглядно показывает стремление К. С. Аксакова всеми возможными способами проповедовать дорогие ему славянофильские идеи. Без этого он не видел смысла в литературном творчестве.

Аксаков К. С., «Собрание сочинений и писем в 10 т.». Т. 2. СПб., «Росток», 2020 г. С. 72 — 103, 491—495.