Ведомо нам Великому Государю, Нашему Царскому Величеству учинилося, что учители священноиноки Арсений, да Дамаскин Птицкий Божественного писания ведущи и Еллинскому языку навычны, и с Еллинского языка на Славенскую речь перевести умеют, и Латинскую речь достаточно знают, а Нашему Царскому Величеству такие люди годны, и Мы Великий Государь, Наше Царское Величество, велели о тех учителех послати Нашу Царского Величества грамоту к Зосиме, Епископу Черниговскому, потому что тебя Митрополита в то время в Киеве не было; а ныне Мы Великий Государь, Наше Царское Величество, велели о том к тебе послати Нашу Царского Величества грамоту: и вам бы Митрополиту Нам Великому Государю послужить и Нашего Царского жалованья к себе поискать, и тех учителей приговорити и прислати к Нам, Великому Государю, к Нашему Царскому Величеству, для справки Библии Греческие на Славянскую речь, на время Нам Великому Государю послужити; а на Москве, у Нашего Царского Величества, побыти им вольно, по их воле и хотению. А как они к Нам, Великому Государю приедут, и Мы Великий Государь пожалуем их Нашим Царским жалованьем, смотря по их к Нам, Великому Государю, службе. А будет они, послужа Нашему Царскому Величеству, похотят ехать назад, и по Нашему Царскому жалованью им тогда отъехать добровольно ж, со всеми их людьми и с животы, безо всякого задержанья и зацепки, а ся наша Царского Величества грамота им и опасная.
Полное собрание законов Российской империи/ВТ/Собрание первое/7
Полное Собрание Законов Российской Империи |
Источник: Полное Собрание Законов Российской Империи. — Санктпетербург, 1830. — Т. 1. — С. 166. |
7. — Мая 14. Грамота Киевскому Митрополиту Сильвестру Косову. — О присылке в Москву ученых Иеромонахов Арсения Сатановского и Дамаскина Птицкого, для поверки Славянского перевода Библии с Греческим.