Подражание первой сатире Буало (Бестужев-Марлинский)
← Месть | Подражание первой сатире Буало | Из письма К С. В. Савицкой → |
Дата создания: 1814. Источник: Стихия |
|
Примечания
Впервые — «Литературный архив», No. 1, М.—Л., 1938, стр. 411—414, публикация по списку (ГПБ, ф. 69, No. 2, лл. 7—9), ошибочно принятому за автограф Бестужева. Там же (лл. 36—38 об.) писарская копия с него. В изд. 1948 г.— несколько иной текст, по копии рукой Е. А. Бестужевой (ИРЛИ, ф. 604, No. 11/5580, лл. 7—9, датировано). Сохранился также список начала 1820-х годов в делах б. Военно-ученого комитета (Центральный гос. военно-исторический архив, ф. 410, No. 34, лл. 1—2 об.), любезно указанный Л. В. Домановским. На списке — сведения о Б. рукой Н. В. Каразина. Копия этого списка находилась также в бумагах Каразина в «Комитете 6 декабря 1826 года». Ясно, что список этот — еще одно свидетельство осведомительной деятельности Каразина. Все три списка не вполне исправны. Поэтому, хотя в основу печатаемого текста положен список Центрального военно-исторического архива, однако в него внесены исправления по обоим другим. Наиболее существенные разночтения:
ст. 21 | И с четками в руках твердит: «Чтоб жить безбедно, |
ст. 23 | Таким людям житье в продажной стороне |
ст. 26 | Нет! Чтоб возвыситься — постыдно пресмыкаться |
ст. 42 | Давно в помине нет у жителей столицы |
ст. 43 | Высокомерие здесь — титул богачам |
ст. 59 | И, рад иль не рад, нуждою предведом, |
ст. 65 | Меч превращается в Эрмиев жезл крылатый. |
ст. 67 | Опорой слабого кто обречется быть |
ст. 70 | Стихоплетателей похвал простонародных, Сих жалких Левиев восторгов всенародных, |
ст. 71 | На коих без заслуг струится дождь щедрот: |
ст. 72 | Шмели у пчел всегда их расхищают сот |
ст. 74 | Без покровителей что значит дарованье |
ст. 82 | Лишь в смерти зрят себе от бедности спасенье |
ст. 87 | Вовек не будет чтим с шутами наравне Едва ль, едва ли чтим с шутами наравне |
ст. 91 | И локтем обметать чернильные столы И локтями стирать чернильные столы |
ст. 93 | В дедале крючкотворств бессмысленных блуждая |
ст. 105 | Почто же медлить здесь? Оставим град развратный |
ст. 108 | Заслуги с счастием нейдут одним путем |
ст. 115 | Где роскоши одной не прегражден успех |
ст. 117 | И где к их пагубе взнеслися чело строптиво |
ст. 122 | И кто в улику им, путь указуя правый, |
ст. 138 | И в ясны дни, смеясь несчастных над слезами |
Стихотворение было прочитано и одобрено на заседании «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств» в начале 1820 г., но, видимо, не прошло через цензуру и оказалось ненапечатанным. Весьма сочувственный письменный отзыв о стихотворении, сохранившийся в архиве «Вольного общества» (Научная библиотека им. М. Горького при Ленинградском гос. университете, по оп. 161), принадлежал А. X. Востокову. Бестужев отбросил начало знаменитой сатиры Буало, опустил личные намеки и приурочил сатиру к русской современности, перенеся действие из Парижа в Петрополь (Петербург).
- ↑ Петрополь — Петербург.
- ↑ «Иван Каин» — лубочный роман на «воровской» сюжет.
- ↑ Грей Томас — английский поэт XVIII века.
- ↑ Катон Марк Порций Старший (234—149 до н. э.) — политический деятель и писатель древнего Рима.
- ↑ Персий Авл Флакк (34—62.) — римский поэт-сатирик.
- ↑ Тит (римский император) — намек на Александра I. С именем римскою императора Тита (39—81) связывалось представление о победах и мягком правлении.
- ↑ Дельфийские оливы — имеется в виду мир, благоприятствующий искусствам (оливы — символ мира; Дельфы — город в древней Греции, знаменитый святилищем и оракулом Аполлона).
- ↑ Астрея — богиня справедливости, обитала на земле в «золотом веке».
- ↑ И лучший здесь поэт — В. А. Жуковский.
- ↑ Графов — поэт-стихоплет граф Д. И. Хвостов.
- ↑ Нинона — Нинон де Ланкло, французская красавица, жившая в XVIII веке, известная своим салоном и любовными приключениями.
- ↑ Веста (римск. миф ) — богиня целомудрия.