Повесть о том, каким образом приезжие купцы познакомились с приказным и как он их обманул (Белинский)

Повесть о том, каким образом приезжие купцы познакомились с приказным и как он их обманул
автор Виссарион Григорьевич Белинский
Источник: az.lib.ru

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений.

Том третий. Статьи и рецензии (1839—1840). Пятидесятилетний дядюшка

М., Издательство Академии Наук СССР, 1953

70. Повесть о том, каким образом приезжие купцы познакомились с приказным и как он их обманул. Москва. В тип. В. Кириллова. 1839. В 12-ю д. л. 87 стр. С двумя эпиграфами:

Да, умный человек не может быть не плутом

«Горе от ума».

Даже темный наш гостиный ряд

Понемногу просвещается.

Из водевиля «Горе без ума».

Двое приезжих купцов собрались в театр. Ища места подешевле, они вошли в ложу третьего яруса, заплатив по рублю с человека. В ложе уже сидели четыре человека — семинарист, два торговца и приказный.

Вошедши, купцы, как следует, поклонились честной компании (,) и Иван Артамонович примолвил:

— Вот-с, это, право, важнительно, отсюда всё смотреть… очень прекрасно… Разместились: Иван Артамонович сел с приказным. Сначала все сидели молча; потом начали помаленьку вступать в разговор. Первый наш Иван Артамонович начал: «Эхма! хоть бы яблочков купить, позабавиться пока до начала-то». — «Пожалуй, я схожу», — сказал Козьма Козьмич. Иван Артамонович дал денег (,) и Козьма Козьмич отправился за яблочками. Между тем приказный завел разговор с Иваном Артамоновичем.

— Вы, верно, любитель театра?

— Да-с, мы любим различные этакие штучки.

— А скажите, пожалуйста, ваше лицо мне будто бы знакомо… Мы не встречались ли где?

— Может статься-с, мы всегда зиму бываем в Москве.

— Да вы откуда?

— Мы-с астраханские, только на зиму сюда приезжаем, прямо от Макарья.

— Вот что-с… а точно я где-то вас видал… точно, скажите, пожалуйста, вы не бываете ли в кофейной у Печкина?

— Нет-с, мы всё больше у Бубнова да у Манцова, а вы-с кто такие, но видимости служительство в суде имеете?

— Да, я служу.

— Так-с. А позвольте спросить, вы нынешнюю игру изволили видать?

— Как это нынешнюю игру… то есть «Аскольдову могилу»?

— Да-с, ее самую, говорят, очень важнительная штука.

— Хороша.

— Бесподобная!.. — прибавил семинарист.

— Так-с. Рассказывают, будто бы здесь, на подобие действительной бури, производится представление и будто бы деревья гнутся.

— Всё это правда.

— Это-с прекрасно…

— Нет, вот уж самое-то здесь чудесное, так это ветерок,1-- сказал Михаила Михайлович.

— Как (,) и ветерок даже есть? Это конечно как-нибудь мехами производят.

— Нет-с, не мехами, а голосом, — сказал приказный и засмеялся.

— Так-с, голосом?.. Вот это чрезвычайно удивительно! — А позвольте узнать, что тут есть в этой игре самое-то эдакое хорошее?..

— Ветерок! — вскричал Михаила Михайлович.

— Ветерок! — сказали два торговца

— Буря! — произнес приказный.

— Вся музыка! — тихо проговорил семинарист. — Да, господа, музыка! родные звуки… народные песни… вот что прекрасно в «Аскольдовой могиле»…

— Стало быть, оченно громко будет музыка играть?.. — сказал Ива" Артамонович, — все захохотали.

— Не громко, а увлекательно, — продолжал семинарист. Здесь есть ария Язычника, которая сливается с гимном христиан, это чудная идея, исполненная превосходно!.. Здесь есть хор рыбаков… он очарователен, песни девушек, запертых в теремах Святослава, здесь бури, дикий вой музыки, сливающийся с воем ветра, — всё это чудно, величественно и вместе трогательно… Вот что прекрасно в «Аскольдовой могиле»!

— Это, видно, ученый! — сказал на ухо Ивану Артамоновичу Михайла Михайлович. В это время вошел Козьма Козьмич с яблоками. Иван Артамонович поподчивал семинариста и приказного, разговор завязался общий, и вдруг грянул аккорд увертюры. Иван Артамонович хотел показать свой вкус и произнес громогласно: «Важно!» Сыграли увертюра, и занавесь взвилась.

Иван Артамонович внимательно смотрел на сцену. Он был в восторге и после первого действия угощал вином Козьму Козьмича, Михаилу Михайловича и приказного. — Наконец, началось третье действие, запели: «Ветерок», и купцы были вне себя от восхищения.

— Важнительно! — говорил Иван Артамонович.

— В истинности чудесно! — произнес Козьма Козьмич, а Михаил" Михайлович был в таком удовольствии, что, по окончании действия, угощал опять вином.

Кроме энтузиаста-семинариста, который говорит шарадами из фризурных романов, вместо того, чтобы говорить тяжеловесными фразами по Бургию,2 здесь все говорят своим языком; но тем не менее это и грубо и неприятно, потому что здесь действительность списана со всею верностию рабской копии, а не угадана a priori[1] творческою фантазией). Повесть состоит в том, что приказный обыгрывает купцов, сперва в карты, заведши их в один из тех домов, для которых в печати нет имени, а потом на бильярде в трактире. Обманутые купцы сговариваются поколотить его — и колотят. «На шум, — говорит автор, — сбежался народ, всех взяли в полицию. Купцы посидели в сибирке и отделались только тем, что показали их сделавшими такой поступок в нетрезвом виде».3

Черно, грязно, сально! О слоге и правописании можете судить по выписке: они самые фризурные.4

«Литер. приб. к Русск. инвалиду» 1839, 12/VIII, т. II, № 6 (ценз, разр. 11/VIII), стр. 113—114. Без подписи.

1. Курсив — в цитируемом тексте.

2. Бургий — автор старинного учебника риторики (на латинском языке), неоднократно переиздававшегося в XVIII и начале XIX века.

3. Курсив Белинского.

4. См. примеч. 823.



  1. априорно (латин.). — Ред.