Плутарх для юношества, или жития славных мужей всех народов от древнейших времен доныне (Каченовский)

Плутарх для юношества, или жития славных мужей всех народов от древнейших времен доныне
автор Михаил Трофимович Каченовский
Источник: az.lib.ru

Плутарх для юношества, или жития славных мужей всех народов от древнейших времен доныне. С гравированными их портретами. Сочинение, могущее возвысить душу молодого человека и украсить сердце его добродетелями, изданное Петром Бланшардом. Перевод с французского исправленного и пересмотренного издания, с присовокуплением жизнеописаний знаменитейших россиян, бывших как в древние, так и в новейшие времена. В 10 частях. Москва. В типографии С. Селивановского. 1809.

Одного умного человека спросили: какое из древних сочинении захотел бы он по своему выбору сохранить для потомства, если бы всем прочим надлежало погибнуть. Он отвечал: Жития славных мужей, описанные Плутархом. В самом деле сие превосходнейшее творение мудреца Херонейского достойно славилось в древние веки; и в наше время при беспрестанно увеличивающемся множестве книг, оно цены своей не потеряло у тех людей, которые дорожат истинно полезными, на опытах основанными наставлениями для жизни домашней и общественной. Вот почему Бланшард украсил книгу свою именем Плутарха, вознамерившись молодых читателей познакомить со славными людьми веков древних и новых. Но Плутарх описывал деяния одних только воинов и политиков; а Бланшард изображает вообще людей славных ученостью, дарованиями, душевными качествами, великими подвигами и даже злодейством. Только об русских, кроме Петра Великого не рассудил он упомянуть своем сочинении. Феофан Прокопович, Ломоносов, Румянцев, Суворов не заслужили у господина Бланшарда чести быть в списке людей знаменитых. Он, как видно, держится похвальной системы, принятой земляками его и другими чужестранцами: славных людей не находит он в России, для того, чтобы не обратить нашего внимания на самих себя, чтобы не дать нам случая догадаться о собственном достоинстве, и чтобы не помешать во благих намерениях тем славным чужестранцам, которые приезжают в Россию кормиться и дурачить усердных своих почитателей.

Ясно, что Плутарх для юношества российского был бы весьма недостаточен и не принес бы ожидаемой пользы, если б к переводу не были прибавлены жизнеописания россиян, заслуживших бессмертную славу. В объявляемой здесь книге читатели к удовольствию своему найдут хронологическим порядком расположенные биографии Олега, Игоря, Святослава, Владимира Великого, Ярослава, Нестора, Владимира Мономаха, Александра Невского, Дмитрия Донского, обоих Иоаннов, Ермака, Бориса Годунова, Минина и Пожарского, Филарета, Гермогена, Алексея Михайловича, Никона, Петра Великого, Долгорукого, Шереметева, Меньшикова, Феофана, Ломоносова, Сумарокова, Румянцева, Суворова, Потемкина, Княжнина, Хемницера, Богдановича. Издатель признается, что о многих знаменитых россиянах не упомянул он как за неимением нужных сведений для составления их биографий, так и потому, что некоторые из них еще живы и что подвиги их всем известны. Мы однако ж думаем, что публика и за сей труд не откажет ему в своей признательности.

В С. Петербурге печатается другой перевод Бланшардова Плутарха. Сие здание уступает московскому уже и тем, что петербургский Плутарх ничего в нем не рассказывает о знаменитых россиянах. Чтобы показать достоинство слога обоих переводов, предлагаем некоторые места для сравнения.

С. Петерб. изд. Т. I. стр. 200. «Некто пришел уведомить Сократа, что судьи обвинили его на смерть, и он отвечал ему: они таковыми были и от самой натуры. Великий афинский философ осужден был испить яд, и он услышав произнесенный над ним приговор, пошел в темницу с удивительной твердостью. Аполлодор, один из его учеников, пришел к нему изъявить свою горесть, что он невинно умирает: неужели ты хочешь, прервал он, чтобы я виновным умер?»

Моск. изд Ч 1. стр. 146. Ты приговорен судьями к смерти, сказал ему т. е. (Сократу) один из его знакомых. «А судьи приговорены к ней природою», отвечал он. Назначено было отравить его ядом. По объявлении приговора он вошел в тюрьму с удивительною твердостью. Аполлодор, один из учеников философа, изъявлял сожаление, что он умирает безвинным. «Разве ты хочешь, отвечал Сократ, чтобы я умер виновным?»

С, Петерб. изд. Т. V. стр. 143. «Мы уже сказали, что семя дурачества может быть посеяно и в самой умной голове. Карл-Квинт имел некоторые свои капризы, толь странные, что по справедливости сказать, оные не были сообразны с здравым рассудком. Роль, как необыкновенная, тан и весьма странная, сыгранная им за несколько времени перед его смертью, служит сему самым лучшим доказательством. Сей государь, которого в то время почитали самым умным человеком, захотел наконец узнать, каковы будут его похороны; — и сие желание его исполнилось. Он лег во гроб; его отнесли в церковь с великим множеством зажженных свеч, и покрыв тело его погребальным сукном. Погребальное служение было над ним отправлено; и он наконец услышал и все те молитвы, которые все присутствующие должны читать о усопших. Такой поступок нимало не достоин человека с здравым умом».

Моск. изд. Ч. V стр. 201. Мы сказали, что и в самой лучшей голове может находиться несколько глупости. Карл V подвержен был таким прихотям, которые нимало не сообразны с здравым рассудком. Сцена столько же чрезвычайная, как и соблазнительная, сыгранная им за несколько времени до смерти, служит тому неоспоримым доказательством. Сей государь, почитавшийся умнейшею особою своего века, вздумал быть свидетелем собственного своего погребения. Он велел положить себя во гроб и поставить среди церкви, покрыть тело свое смертным покровом и окружить множеством зажженных свеч. Начали отпевать его, и он слышал все молитвы, воссылаемые к Богу за умерших. Можно сказать без ошибки, что сей поступок нимало не показывает здравомыслящего человека".

Предположив написать рассмотрение Плутарха для юношества, мы принуждены ограничить себя только простым уведомлением о московском переводе; критическая статья о книге, состоящей из 10 частей, требует для себя много места в журнале. — Плутарх московского издания переведен и дополнен г-н адъюнктом и доктором С. А. Немировым, коего многими трудами публика давно уже пользуется, и который искусством своим и прилежанием заслуживает справедливую похвалу от всех любителей приятного чтения. Нам известно, что он недавно перевел книгу Бюффон для юношества, сокращенный Бланшардом, в пяти частях, которая теперь печатается и скоро выйдет.

М.

[Каченовский М. Т.] Плутарх для юношества, или Жития славных мужей всех народов от древнейших времен доныне [П.Бланшара]: [Сравнение двух переводов в моск. и петерб. изд.] / М. // Вестн. Европы. — 1810. — Ч. 49, N 4. — С. 310-316.