Литературное наследство: Вып. 13-14. Щедрин, кн. 2
М.: Журнально-газетное об-ние, 1934.
H. A. АРНОЛЬДИ1
правитьИз письма Вашего пришлось убедиться, что появление «Василисы» в русской печати в настоящую минуту немыслимо. Требуемые сокращения и изменения равняются перестройке всего здания, с изъятием краеугольного камня. — Ради чего?
Надо поставить крест на мечту видеть «Василису» в русском издании и писать новый роман менее резкий по форме, — хотя бы и не менее определенный в своих существенных заключениях.
Задача не легкая: но выполнить можно, — тем более, что мы, начинающие писатели, имеем в авторе «Монрепо» и «За рубежом» великого учителя в искусстве проводить положительные идеалы в отрицательной форме.
У меня (есть тема, и есть сильное желание работать. Если повезет, роман будет окончен в октябре. В течение лета могу выслать Вам первые главы: Вы тогда увидите, пригоден ли роман для Вас или нет.
А теперь позвольте поблагодарить Вас за сочувствие, с которым Вы отнеслись к моему труду, — сочувствие, которое очень для меня дорого и ободряет итти дальше по избранному пути.
1 Арнольди, Нина Александровна жила за границей, была близка к русской революционной эмиграции, по сведениям III Отделения субсидировала «Набат» Ткачева. Эмигрантскому быту и посвящен ее роман «Василиса», изданный в 1879 г. за границей под инициалами «Н. А.» и в России впервые напечатанный только после Октября в 1917 г. Упоминаемое ею письмо Салтыкова с отзывом о романе неизвестно.