Публикация, вступительная статья и комментарий Г. В. Обатнина
Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома на 1991 год
С.-Пб, Гуманитарное агентство «Академический проект», 1994
Scan ImWerden
Глубоко и нежно любимая, благоговейно почитаемая А<нна> Р<удольфовна>! Пишите, умоляю Вас. Я получил всего одно письмо, возвещавшее другое — в пятницу. В ночь с пятницы на субботу 1 я, мне кажется, узнал, что Ваши «намерения не осуществляют». Я теперь не получил письма, о кот<ором> Вы пишете, и это — предмет нашего общего горя. Л<идия> безутешна, что письмо Ваше невозвратно прошло. Я очень нуждаюсь в Ваших указаниях.2 Мои личные задачи все более становятся не моими личными только. Я связ<ан> так с другими, как связаны между собой при больших восхождениях горные спутники. Но я еще так глух, что должен слышать Ваш воплощенный голос, чтобы не бояться заблуждения, иллюзии. Итак, пишите мне, не покидайте ученика. С 3 февр<аля>, субботы, я наблюдаю ритм жизни. Час мой 11 ч. 11 м, как строжайшая норма, отклонения от которой я допускаю лишь так, чтобы утренняя медитация совершалась при исходе первой четверти двенадцати часов.3 Оказалось, что наиболее плодотворно для меня сочетать первые упражнения в дыхании Йоги с началом Иоаннова Евангелия, что имманентно содержит в себе для меня и учение «Suche den Weg»[1] etc.4 A именно, метод мой таков — - — Благодаря этой системе я впервые понял смысл этих слов. Содержание их, для меня раскрывающееся, необозримо и несказанно. Я сразу чувствую себя взнесенным на бесконечную высоту: едва голубеют еще темные дали. Потом все исчезает. Задержка дыхания — услада. Покой и тишина божественного лона, где сознает себя Логос, где он у Бога или к Богу и тотчас же — сам Бог. Словно зеркало «я» наведено на высшее, и в этом живом зеркале также движется Λόγος и Λόγος у Самого в я, и Λόγος — этот Сам… А потом при выдыхании струится творческий мир из легкого лона — πάυτα δἰ αὐτου ᾽εγένετο[2] 5 — любовь и логосом, строгою, ответственною, трагическою, все утверждающею любовью, великим Да, последним звуком таинственного слога индусов. Так вдыхание становится жертвой, выдыхание Жрецом. А далее — Когда утомленная грудь хочет нового вдыхания, оно входит как Жизнь, и при задержке свет наполняет погруженный в себя дух — а слова текста также подтверждают, что человек — свет;6 а при выдыхании этот внутренний свет исторгается из глубины существа наружу и пронизывает тьму, которая его не обнимает.7 Так повторяется аналогически первый цикл, реально утверждая и закрепляя в Микрокосме то, чему он был тогда зеркалом, когда оно совершалось в Макрокосме.
ИРЛИ, ф. 607, № 342. Датируется по общности с письмом М. Сабашниковой к А. Минцловой от 6.02.907.
А. Р. Минцлова (? —1910?) — переводчица, теософка, с ориентацией на Р. Штейнера, один из ближайших друзей В. Иванова, особенно после смерти Л. Д. Зиновьевой-Аннибал. См. о ней: Минцлов С. Р. Далекие дни. Воспоминания 1870—90 гг. Берлин, б. г. С. 4—6; Белый А. Между двух революций. Л., 1934. С. 355—362. О ее роли в жизни В. Иванова см.: Герцык Е. Воспоминания. Париж, 1973. С. 46—48; Волошина М. (Сабашникова М. В.). Зеленая Змея. История одной жизни. Пер. с нем. М. Н. Жемчужниковой. М., 1993. С. 123—125, 344—345. Письма А. Р. Минцловой к В. Иванову хранятся в ГБЛ (ф. 109, карт. 30, № 1—10; карт. 31, № 1—7), там же находятся и письма Иванова к ней (ф. 109, карт. 10, № 20). См. также статью: Carlson M. Ivanov-Belyj-Minclova. The Mystical Triangle // Cultura e Memoria…, S. 63—79.
1 См. в письме Минцловой от 31 января 1907 г. из Москвы: «Не позабудьте с пятницы или субботы начать то, о чем мы говорили. В пятницу днем Вы получите от меня письмо. А в 2 часа ночи — -» (ГБЛ, ф. 109, карт. 30, № 1, л. 16).
2 В конце 1906 — начале 1907 г. Минцлова выступала в роли мистического наставника для Ивановых, ср.: «.. .все, что он узнал из области тайноведеиия, пришло к нему через Минцлову» (Герцык Е. Воспоминания. С. 48).
3 Ср. в том же письме: "Очень точно, очень строго выбрать момент медитации — этот миг, в очень скором времени, делается самым ярким и значительным в Вашем дне, это будет центр жизни Вашей. (Там же, л. 17.)
4 Ср. в письме Минцловой от 26/9 января 1907: «Или же… для того, кто взял себе Христ<иансий> Путь — вместо этих, Восточных слов, берутся первые 6 стихов Ев<ангелия> от Иоанна, глава I — -» (ОР ГБЛ, ф. 109, карт. 30, № 1, л. 19. «Suche den Weg» (нем.: «Ищи: путь») — формула для дыхательных упражнений, сообщенная Минцловой.
5 Неполная цитата из Евангелия от Иоанна 1, 3: «Все чрез Него началом быть <…>» (греч.).
6 См. Иоан. I; 7, 8.
7 См.: Иоан. I, 5.