Письма (Немирович-Данченко)

Письма
автор Василий Иванович Немирович-Данченко
Опубл.: 1935. Источник: az.lib.ru • А. С. Бухову
Александру Дехтереву

Василий Немирович-Данченко Письма

А. С. Бухову (1924)

Александру Дехтереву (1934—1935)

С осени 1920 г. до осени 1927 г. А. С. Бухов жил и работал в Каунасе. Он был фактическим редактором, издателем и основным автором литературно-политической ежедневной газеты «Эхо». Благодаря прежним связям ему удалось привлечь к участию в газете популярных русских писателей, оказавшихся в эмиграции. Среди них — А. Т. Аверченко, Вас. И. Немирович-Данченко, Е. Н. Чириков, А. А. Яблоновский, Тэффи.

Публикации очерков, рассказов, повестей этих писателей с предупреждением «Перепечатка без указания источника воспрещается» начались в январе 1923 г. Начало положил Немирович-Данченко. Прозаик, поэт, публицист Василий Иванович Немирович-Данченко (1844—1936) эмигрировал в 1921 г., сначала жил в Берлине, затем обосновался в Праге, где одно время возглавлял Союз русских писателей и журналистов в Чехословакии. Его очерк «Бог богов» в каунасской газете сопровождался не только запретом перепечатки без указания источника, но и пометой «Очерк для „Эхо“ (1923, № 13, 16 января). Накануне публикации газета объявила о том, что в ее распоряжении „имеется ряд новых очерков и статей известного писателя Вас. Ив. Немировича-Данченко“. Затем последовали датированный „Петроград. 1917 г.“, очерк „Почему я не сделался хирургом?“ (№ 18, 21 января), „Ave, Maria!.. (Из петроградских переживаний)“ (№ 25, 28 января), „Высеченный бог“ (№ 31, 4 февраля), „В первые дни бескровной революции“ (№ 32, 5 февраля), „Пойдем!“ (№ 38, 11 февраля), „В гостях у персидского поэта“ (№ 52, 25 февраля), „Отшельники Альгамы“ (№ 66, 11 марта), и еще десяток рассказов, повестей, очерков, в том числе, например, повесть „Страшная ночь“ в семи номерах газеты (№№ 134—141, 23 — 30 мая). Вместе с тем и без предупреждений о перепечатке, и без указаний источника печатались юмореска „Вставай, подымайся, женатый народ!“ (1923, № 100, 16 апреля), рассказы „Живая покойница“ (1923, № 105, 21 апреля), „С товарищей не беру“ (№ 130, 18 мая).

Анонсы „Эхо“ обещали на 1924 год: „В отделе фельетона будут принимать участие Арк. Аверченко, А. Амфитеатров, В. И. Немирович-Данченко, Н. Тэффи, Е. Чириков, А. Яблоновский“. Однако сотрудничество Немировича-Данченко в „Эхо“ свелось к публикации рожественской сказочки „Старый гусь“ (1924, № 348, 24 декабря) и романа „Жертва гарема“ весной 1925 г.

Файл:Zhurnal.tmpi448940.jpg

1.

Дорогой и милый

Аркадий Сергеевич.

Нет от Вас ответа относительно моего эпизода из романа „Сломя голову“. Вам посланы три эскиза из путешествий1 и сейчас маленький очерк „Убивец в красных носках“2. То, что вы меня просили, „Ироидин профессора Игумнова“3, у меня окончен и лежит. Я его не посылаю, потому что, очевидно, у вас сначала пойдет роман Аверченко4 и моей длинной вещи места не будет. Как мы установим гонорары? Сейчас тут „Сегодня“5, „Звено“6 и др. установили счет на доллары — 2 доллара за главу?

Крепко жму руку

Весь Ваш

Вас. Немирович-Данченко

Rheinstrasse 50 I bei Planer

Friedenau Berlin

2.
Файл:Zhurnal.tmpi448941.jpg

Открытка. Берлинский штемпель 15. 9. [19] 23, каунасский 17. IX. [19] 23

Herrn Arkadij Bu

hoff

Redak

ija laikras

io „Aidas“ (Эхо)

Maironio g-ve 13

Kaunas Lietuva

Kowno, Litauen

Дорогой Аркадий Сергеевич

Пишу для вас такой же величины, как „Профессор Игумнов“, рассказ и думаю, что он будет еще трагичнее и эффектнее7. Позывает меня на такие! Не откажите передать г. Аркадию Пресс8, чтобы он был так добр, написал, что он знает о близких мне людях в России? Но если можно поскорее. Я скоро думаю перебраться в Прагу. Что за жизнь в Ковно, не напишете ли мне о ней. Надо куда-нибудь из Берлина, а куда не знаю.

Еще: не находите ли Вы справедливым — угонорарить (слово современное, слышал его от одного из молодых писателей) меня за Игумнова по новому расчету? Разница для Вас, валютчиков, малая. А мне здесь стало очень трудно. Выбираюсь, выбираюсь и никак выбраться не могу. Сегодня составишь весь расчет, приготовишь сумму, а завтра, оказывается, ее надо удвоить, удвоишь, а послезавтра она вчетверо! Я видел на одной скачке в цирке обезьяну на плечах у всадника. Ему ничего, а она, уцепившись за него, бултыхается во все стороны и, разумеется, понять не может: где небо, где земля, где правая, где левая стороны… Так и мы здесь.

Крепко жму руку.

Ваш

Вас. Немирович-Данченко.

3.
Файл:Zhurnal.tmpi448942.jpg

26 — XI — [19] 23

Дорогой Аркадий Сергеевич.

Спасибо за милое письмо. Сейчас кончаю Вам „Приключение в Константинополе“, которое на 3/5 то, чего Вы именно хотите. Вслед за ним кончу новый рассказ в роде моего „Ироидина“ и „Страшной ночи“. Хотелось и самому отдохнуть ото всех этих кошмарных пугал. У Вас еще мой рассказ. Я не помню, как его назвал. Сначала он у меня был „

hanson triste“, а потом я его кажется окрестил „Песней печали“. Если он не подходит, верните его мне. Он больше для „Эхо“ еженедельного, но с Оречкиным9 трудно вести дело. Он все жмется и ежится и у него никогда нет денег, а теперь из Праги столковываться с ним и того труднее. Да и в литературных вкусах мы с ним, кажется, не сходимся. Теперь о приглашении намеченных Вами лиц. Чириков10 здесь и его увижу завтра. Вероятно с ним слажу. Потапенко11 благополучно пребывает в России. А где Григорий Петров один Аллах знает, да и тот никому не скажет. Последнее письмо от него было из Югославии из Нового Сада. Но оттуда он выехал12. Из молодых талантливых людей здесь есть Гришин13. Если благословите, возьму у него что-нибудь. Здесь поэт Ходасевич14 и молодой Амфитеатров15. Нужны ли они. Теперь Прага заменила Берлин в качестве русского центра. Если надобен корреспондент отсюда — рекомендую Бельговского — знающий, способный и хорошо поставленный здесь журналист16. Нужен ли?

Аверченко напугал было всех. Совсем сошелся с Бенони17 и тот похвалялся печатно постоянным и исключительным сотрудничеством. Но румыны никак Аркадия Сергеевича переварить не могли, вспоминая его прошлое во время войны отношение к ним, и, говорят, что он благополучно возвращается в Злату Прагу. С чем его от всей души поздравляю. Бенони перепугался новой газеты, которую в Кишиневе будут издавать, и потому улестил Аверченко оставаться в Букареште…

Крепко жму Вашу руку.

Ваш

Вас. Немирович-Данченко.

Budecska ul., c. 41 II u pani Visove

Kraal-Vinohradi

Praha

[приписка на полях:] Чирикова видел, с ним сговорился. На днях он Вам посылает очерк на три номера. Крепко жму руку.

Примечания

1 Очерки В. И. Немировича-Данченко о Ближнем Востоке и Испании, опубликованные с запретом перепечатки без указания источника: Из путевых воспоминаний // Эхо. 1923. №№ 199(875) и 200 (876), 28 и 29 июля.

2 Рассказ „Убийца в красных носках (Петербургская быль)“ с запретом перепечатки без указания источника: „Эхо“, 1923, №№ 201 (877) и 202 (878), 30 и 31 июля.

3 Повесть „Ироидин“ профессора Игумнова» с запретом перепечатки без указания источника печаталась «Эхо» с № 256 (932), 23 сентября по № 271 (947), 8 октября.

4 Под заглавием «Первый роман Аркадия Аверченко» газета «Эхо» (1923, № 181, 10 июля) объявила о приобретении «русского текста» большого юмористического романа «Карьера куколки», переведенного на английский язык и приобретенного «одной из крупных американских газет», и намерении начать его публикацию с середины июля. В действительности роман «Шутка Мецената» печатался в «Эхо» из номера в номер с 16 августа по 12 сентября (№№ 218—245).

5 «Сегодня» — выходившая в Риге ежедневная газета (1919—1940).

6 «Звено» — выходившая в Париже еженедельная литературно-политическая газета (1923—1925), затем журнал (1926—1928) под редакцией М. М. Винавера и П. Н. Милюкова.

7 Повесть «Террорист Машков», публиковавшаяся в «Эхо» с запретом перепечатки без указания источника с № 294 (970), 31 октября по № 301 (977), 7 ноября.

8 В «Эхо» в 1923 г. изредка печатались очерки на различные темы, а также заметки о музыкальной и театральной жизни Арк. Пресса.

9 Борис Семенович Оречкин (1888—1943), до революции сотрудник московских и петербургских газет, первое время секретарь правления Союза русских журналистов и писателей в Германии (1920), в 1921 г. редактор недолговечного журнала «Русский эмигрант» (Берлин) и берлинский корреспондент каунасской газеты «Вольная Европа», сотрудник берлинской газеты «Руль», в 1923—1925 гг. редактор выходящего в Берлине воскресного приложения к «Эхо», корреспондент рижской газеты «Сегодня» с 1923 по 1940 гг.

10 Евгений Николаевич Чириков (1864—1932), прозаик, драматург, публицист; в 1920 г. эвакуировался из Крыма в Константинополь, жил в Софии, затем с 1922 г. в Праге; вместе с Е. А. Ляцким и М. Л. Слонимом входил в первое правление Союза русских писателей и журналистов в Чехословакии (1922—1923).

11 Игнатий Николаевич Потапенко (1856—1929), прозаик и драматург, автор популярных с 1890-х гг. поздненароднических романов и повестей; в СССР изредка переиздавал прежние рассказы, писал беллетризованные мемуары.

12 Григорий Спиридонович Петров (1868—1925), публицист либеральной ориентации и священник; лишенный сана, в эмиграции пребывал в Югославии, где много выступал с разъездными лекциями; в «Эхо» перепечатывалась из софийской газеты «Русские дни» статья Г. Петрова «Болезни нашей культуры»: 1923, № 38 (714), 11 февраля, в 1925 г. был помещен некролог (№ 153, 28 июня).

13 Александр Андреевич Гришин (1892—1967), журналист, беллетрист, долголетний сотрудник парижской газеты «Русская мысль».

14 Владислав Фелицианович Ходасевич (1886—1939) вместе с Ниной Берберовой 4 ноября 1923 г. из Берлина уехал в Прагу, откуда 6 декабря отправился в Мариенбад и покинул Чехословакию в марте 1924 г.

15 Молодой Амфитеатров — сын писателя Александра Валентиновича Амфитеатров (1862—1938), прозаик, публицист, драматург, сатирик, критик переводчик Владимир Александрович Амфитеатров-Кадашев (1888—1942), в эмиграции с 1920 г., входил вместе с В. Е. Татариновым, Сергеем Горным и другими в состав совета содружество «Веретено» (Берлин, 1922), первое время член правления Союза русских писателей и журналистов в Чехословакии (1922), один из основателей пражского литературного кружка «Далиборка» (1924); печатался в журналах «Годы» и «Студенческие годы» (Прага), «Сполохи» (Берлин) в газетах «Руль» (Берлин), «Новая русская жизнь» (Гельсингфорс), «Сегодня» (Рига) и в других периодических изданиях.

16 Константин Павлович Бельговский (1895 — после 1945) — журналист, один из учредителей Союза русских писателей и журналистов в Чехословакии (1922), писал для недолговечного журнала «Русский эмигрант» под редакцией Б. С. Оречкина, с 1923 г. постоянный корреспондент рижской газеты «Сегодня», в 1928 г. сотрудник критико-библиографического журнала «Литература и жизнь» под редакцией П. М. Пильского (Рига), позднее — журнала «Старое и новое» (Ревель, 1932); его сотрудничество в «Эхо» началось с корреспонденции «Мемельские события и Чехословакия (От нашего корреспондента)» (1923, № 30, 3 февраля), продолжилось корреспонденциями «Литва и Чехословакия (Письмо из Праги)» (1923, № 188, 17 июля), «Литва и чехи. От нашего пражского корреспондента» (1924, № 6, 7 января).

17 Ной Самойлович Бенони — журналист, с 1921 г. обосновался в Румынии, в 1922 г. был редактором газеты «Бухарестские новости», сотрудничал в бухарестской газете «Наша речь»; в письме речь идет, вероятно, о замысле, который обернулся выпуском в Бухаресте в 1925 г. номера литературно-художественно-юмористического журнала «Неделя» под редакцией Н .С. Бенони при ближайшем участии А. Т. Аверченко; «Эхо» впоследствии перепечатывала фельетоны Бенони с пометой «Н[аша] Р[ечь]» (например, «Золотые часы», 1925, № 83, 2 апреля; «Анкета», № 92, 15 апреля; «Улица Сун-Ят-Сена», № 105, 30 августа).

Рукописный отдел Библиотеки Академии наук Литвы. F 96 — 285 (фонд Л. Гиры).

Публикация, заметка, примечания Павел Лавринец, 2000—2007.

Первый вариант публикации: Балтийский архив. Русская культура в Прибалтике. Т. VI. Составитель Юрий Абызов. Редакторы Борис Равдин, Жанна Эзит. Рига: Латвийское общество русской культуры, «Даугава», 2000. ISBN 9984-9390-1-4. С. 250—254.

Сетевая публикация Русские творческие ресурсы Балтии, 2007.

Письма А. П. Дехтереву

В тетради собственноручно переписанных А. П. Дехтеревым писем имеется несколько текстов писем Вас. И. Немировича-Данченко — с видимыми ошибками или неточностями в датах. В ту же тетрадь вклеена фотография писателя с автографом на обороте:

На добрую память!

Вас. Немирович-Данченко

19 6/I 35

1.

29 Ноября 1934 г. Прага

Дорогой, многоуважаемый собрат

Александр Петрович!

Лежу в постели, опять болен! поэтому ничего не мог написать Вам. Не понимаю что это творится в Болгарии с русской акцией. Закрыть такую превосходную гимназию нашу, какая была в Шумене1. Ведь это варварство! Неужели все это творится в угоду Советам? Вернее всего у бедной страны мало средств. Ведь злополучную Болгарию окорнали со всех сторон.

Относительно моей помощи Вам по изданию Зарубежной Руси — не откажите сообщить, что мне для этого сделать? В духовных вопросах, верующий, не компетентен. Я бы нашел у себя в «Облетевших листьях» многое, но не знаю, подойдет ли.

Как Вы себя чувствует в Подкарпатской Руси?

Буду ждать Вашего ответа.

Крепко жму руку

сердечно преданный Вам

Вас. Немирович-Данченко.

2.

25 Февраля 1932 г. Прага.

Многоуважаемый

Александр Петрович!

Как это странно, я только вчера получил Ваше письмо от 28 января. Где оно бродило — не понимаю. Не откажите на будущее время писать мне по адресу (указан адрес). Пробежал Вашу книжку2 — прочесть внимательно не имел времени.

Из беглаго обзора вижу, что появление её в высшей степени сейчас полезно и большая заслуга с Вашей стороны — посвятить себя такой прекрасной работе. С следующей недели я буду свободнее. Прочту её внимательно и немедленно отвечу Вам подробно.

Пока — крепко жму Вашу руку и прошу принять уверение в моем искреннем уважении.

Вас. Немирович-Данченко.

3.

5 января 1935 г. Прага.

Дорогой друг

Александр Петрович.

Ваше письмо опять застало меня в постели. Болен. Доктора держат в заперти — строго на строго рекомендуя не работать. Приходится подчиняться поневоле: с сердцем шутки плохия, а у меня миокардит в полном разгаре. Сейчас посылаю Вам мой портрет. Завтра посмотрю у себя — не найду ли какого-нибудь очерка.

Простите, что пишу кратко. Надо опять в постель.

Крепко жму руку

Вас. Немирович-Данченко.

Примечания

1 Речь идет о русской гимназии в Шумене в Болгарии (в которой учились, в частности, Г. И. Газданов и В. Б. Сосинский); в гимназии работал А. П. Дехтерев, организовавший при ней интернат «Моя маленькая Россия». После того, как гимназия была закрыта, Дехтерев переехал в Чехословакию и обосновался в восточной части Словакии («Подкарпатская Русь», см. ниже в письме Вас. И. Немировича-Данченко).

2 Имеется в виду сборник рассказов А. П. Дехтерева «Розовый дом».

А. П. Дехтерев. Наиболее примечательные письма ко мне // Рукописный отдел Библиотеки академии наук Литвы. F. 93—230. Л. 143—145.

Публикация, заметка, примечания Павел Лавринец, 2007.

Сетевая публикация Русские творческие ресурсы Балтии, 2007.