Письма об уфимской жизни (Лоссиевский)/Версия 3

Письма об уфимской жизни
автор Михаил Владимирович Лоссиевский
Опубл.: 1877. Источник: az.lib.ru • Корреспонденция в № 107.

Историко-краеведческие исследования на Южном Урале в XIX — начале XX вв.

Уфа, 2014.

Михаил Владимирович Лоссиевский

править

Письма об уфимской жизни

править

Корреспонденция в № 107

править

Из Уфы. До сих пор тёплая и безснежная погода долго мучила нас бездорожицей; езда — ни санная, ни тележная, много влияла на базарные цены; но наконец, 29 ноября, выпал снег до 3 вершков глубины, и термометр (Reom.) с —4,8° и изредка —10,0° сразу понизился на —17° и даже —20°. Дорога установилась, и первый же съезд на базар из окрестных деревень понизил цены на продукты — муку, сено, овёс, дрова и проч.

День получения телеграммы о сдаче Османа-паши со всей армией отпразднован у нас особенно торжественно: город украсился флагами, и хор военной музыки, с разрешения воинского начальника, играл в гостинном дворе и получил изрядный гонорар от купцов — редкие из них давали по 3 и по 5 р. с., больше по 10 р.; затем, вечером с 6 ч., этот же хор играл у подъезда театра, антрепренёр которого известил в этот день, что всем составом труппы на сцене будет пропет народный гимн «Более царя храни», что привлекло громадную массу зрителей, восторг которых по поводу гимна был необычайный — требования повторения не умолкали.

На сцене в этот день давались истинно провинциальные пьесы: «Казнь безбожному», «Двенадцать не спящих дев», и, — как пикантная приправа — всеми действующими лицами был исполнен канкан из «Орфея в аду» причём слово «канкан» на афише выдавалось крупным шрифтом, а сама афиша изображала нечто в роде громадной простыни. — Первый театральный вольный маскарад представлял крайне печальное зрелище: вольных масок не было совсем, кроме 2-3 актрис; кавалеры, явившиеся в весьма скудном числе, выглядывали из прохода в партер и имели удовольствие видеть, также как и любопытствующие в ложах, кадриль в 2 пары, изображённую актёрами и актрисами. При начале маскарада возбудился вопрос: дозволяется ли путешествовать в нём в шляпах или нет? Вопрос был разрешён удовлетворительно, и шляпа торжественно украшали головы какого то господина, сидевшего на сцене с маской, да двух актёров, уныло бродивших по партеру с своими масками. «Fi donc[1]! говорила мне одна belle dame[2], кто же решится бывать на этих маскарадах, ведь тут рискуешь встретить Бог знает кого!» — Да ведь существуют же эти маскарады в других городах и посещаются публикой, да ещё как посещаются-то! Ah, cést autre chose[3]!" Вот и разубеждай тут и доказывай, что c’est la même chose[4]. Впрочем, антрепренёр не отчаивается и 2 декабря назначил ещё маскарад; посмотрим, что выйдет из этого.

В декабре предстоят у нас выборы в городские головы и в председатели в губернской земской управы. Говорят, выборы будут бурные, так что голова, как слышно, не удержится — против него дескать, всё купечество и мещанство, хотя, по мнению многих он-де много принёс пользы городу: устроил ремесленное училище, составил смету будто бы на 2 моста через 2 небольших оврага, вымостил улицу, на которой стоит его дом, и другие, и если весной и осенью и бывает на этих улицах и других грязь и непроходимые топи, то это, говорят, «воля Божья, — ничего не поделаешь».

Л.
(Русская газета. 1877. 11 декабря)



  1. Тьфу (франц.).
  2. Красивая дама (франц.).
  3. Ах, это что-то другое (франц.).
  4. Это одно и то же (франц.).