Литературное наследство Сибири, том 5
Новосибирск, Западно-Сибирское книжное издательство, 1980.
H. М. ЯДРИНЦЕВ — А. Н. ПЫПИНУ
правитьАлександр Николаевич Пыпин (1833—1904) — литературовед, автор многих работ по истории древней и новой литературы, а также работ по истории палеографии, истории этнографии, по фольклору. Двоюродный брат Н. Г. Чернышевского, он выступал в «Современнике» до дня его закрытия. С 1866 г. тесно связан с ежемесячным журналом истории, политики и литературы «Вестник Европы» (1866—1918), где с 1875 г. начинает печататься и H. М. Ядринцев. Вероятно, к этому времени и относится их знакомство. А. П. Пыпин высоко ценил работы H. М. Ядринцева. В четырехтомной «Истории русской этнографии» (СПб., 1890—1892) он отвел ему значительное место, а о главном труде Ядринцева писал: «Сибирь как колония» — один из замечательных трудов всей сибирской литературы. Автор ставит в пределах своей задачи… широкие вопросы сибирской истории и современного экономического и нравственно-общественного быта".
Автографы писем хранятся в РО ГПБ (Ленинград), ф. 621, ед. хр. 1027.
1
правитьПрепровождаю на Ваше благоусмотрение написанную мною статью по поводу 300-летия Сибири, которое в Сибири предполагают праздновать 26 октября нынешнего года. Боюсь, что запоздал с статьею, но нездоровье мое не позволило мне окончить ее так скоро, как желал.
Появится ли она в октябре или ноябре в «Вестнике Европы», это совершенно возлагаю на Ваше усмотрение, притом в октябре месяце я сам рассчитываю возвратиться в Петербург и узнаю Ванн решение1.
Я желал бы от этой статьи иметь оттиски, о чем также придется переговорить.
С чувством искреннего уважения остаюсь Вашим слугою
1 Статья «300-летие Сибири» опубликована. — «Вестник Европы», 1881, № 12.
2
править26 ноября 1890 г.
Многоуважаемый Александр Николаевич!Препровождаю Вам для прочтения очерк, о котором я говорил Ним. Мне очень дорого будет знать Ваше мнение. Не откажите делать отметки, что Вы найдете лишним или нецензурным для журнала. Не передавая пока статьи в «Вестник Европы», я просто желал бы выслушать Ваше мнение1.
Простите, что беспокою.
Уважающий Вас с почтением и преданностью
1 Вероятно, речь идет о статье по переселенческим проблемам.
3
правитьИскренно благодарен Вам за перевод заглавия книги, который я делаю по настоянию издателя.
Вышла Сибирская библиография Межова, и я написал издателю, чтобы выслали Вам экземпляр1. В редакцию «Вестника Европы» она, верно, послана.
Очень опечален тем, что в «Вестнике Европы» не выходит статья моя о переселенцах. В конце апреля я уезжаю, стало быть не дождусь ее появления2.
Вы не забыли, конечно, мою просьбу об оттиске Ваших статей о сибирской этнографии, поэтому я не теряю надежды явиться и их получением, конечно, если у Вас отыщется лишний экземпляра.
Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности
1 Межов Владимир Измайлович (1831—1894) — библиограф, составитель «Сибирской библиографии», тт. I—III, СПб., 1891—1892.
2 Статья «Десятилетие переселенческого вопроса» опубликована. — «Вестник Европы», 1891, № 8.
3 Речь идет о журнальных публикациях глав, вошедших в «Историю русской этнографии, т. IV. Белоруссия и Сибирь». СПб., 1892. В них дана высокая оценка деятельности H. М. Ядринцева.
4
правитьНе освободились ли картины переселенцев, которые я передал Вам показать в редакции «Вестника Европы»? Мне они нужны, и у меня просят, так как они взяты были на время1.
Простите, что беспокою. Я занят сборами, и некоторые лица предложили мне поездку в Америку. Результатом должно быть сравнение нашей сибирской пустыни-колонии с развивающейся и расцветшей американской колонией, пригласившей мир отпраздновать свое совершеннолетие2.
Какие чувства должны явиться у нас при этом сравнении, что выносит американец, видя Сибирь, и что должны увидеть мы в Америке?
Юношами мы уподобляли Сибирь с С.-Американскими штатами, старцами мы поняли огромную разницу. Но, может быть, когда-нибудь в отдаленном будущем и в Сибири создастся хотя бы слабое подобие богатой американской цивилизации.
Мы верили в будущее, в прогресс, доступный всем народам. Хочется видеть нечто светлое впереди и с этой надеждой умереть.
Едва ли успею заехать перед отъездом.
Уважающий Вас
Рисунки, если они у Вас, передайте предъявителю сего письма.
Захарьевская, д. 23, кв. 26.
На отдельном листе:
Предъявитель этого письма г. Головачев, один из сибирских молодых писателей, оканчивает курс в здешнем университете, он же художник рисунков переселенческого быта.
1 Судя по отдельной записке, рисунки переселенческого быта принадлежат Головачеву Дмитрию Михайловичу (1866—1914), литератору, статистику, общественному деятелю. В 1891 г. он входил в санитарный отряд по борьбе с голодом в Западной Сибири, возглавляемый H. М. Ядрипцевым (см. его воспоминания «H. М. Ядринцев и переселенцы 1891 г.»).
2 В мае 1893 г. H. М. Ядринцев выехал в Америку. См. его работу «В Америку на всемирную выставку в Чикаго». — «Восточное обозрение», 1893, № 26, 27, 30-32, 40, 44 и 59.