Куприн А. И. Пёстрая книга. Несобранное и забытое.
Пенза, 2015.
Пестрая книга V править
Товарищ Слицан, со свойственным всем фельетонистам легко-брейством, пишет остроумный фельетон об отмене буквы «ять». Сквозь строки его забавной статьи, однако, сквозит полное равнодушие к рудиментарным формам языка, к его этапам, к его истории.
Вяземский однажды сказал: «Твердый знак существует для того, чтобы отличать грамотного от безграмотного».
Но, да простит мне товарищ Слицан, я продолжу мысль друга Пушкина.
Юсы большие и малые — носовые звуки — оставили свой след в строении письменной речи.
«Ять» ничуть не хуже французской «е», «ai» и т. д.
Фита, классическая фита адресного стола, была нужна в продолжение столетий, как придыхательный византийский звук.
Итак далее.
Но уже давно советом неведомых товарищей решено уничтожить все памятники. А, кстати, и памятники слова.
Министр «чего-то» только сказал: «Бей мельчей, подбирай ловчей».
ПРИМЕЧАНИЯ править
Публикации предыдущих статей «Пестрая книга III» и «Пестрая книга IV» не обнаружены.
Заметка под номером V впервые опубликована в газете «Свободная Россия». — 1917. — 26 мая. — № 16. Статья явилась откликом на готовящиеся изменения в русском правописании. 11 мая 1917 г. при Временном правительстве были обсуждены и приняты разработанные орфографической подкомиссией Академии Наук постановления о реформе русского письма: исключить буквы «ять», «фита», «ижица», «еръ» (твердый знак в конце слова). Результаты легли в основу декрета о новых правилах правописания, утвержденного СНК 10 октября 1918 г.
После заседания орфографической подкомиссии журналист Осип Слицан шутливо «попрощался» с упраздняемыми буквами, что вызвало гневную отповедь Куприна.