Переводы с украинского (Рукавишников)

Переводы с украинского
автор Иван Сергеевич Рукавишников
Опубл.: 1916. Источник: az.lib.ru • Богдан Лепкий, Олександр Олесь, Степан Чарнецкий

БОГДАН ЛЕПКИЙ

(1872—1941)

ПРОЕЗЖИЙ

На землю пало отупенье.

Морозит утром. Травы мрут.

Поля напрасно снега ждут

И тучи виснут, как каменья.

Вот жесткий ветер набежит,

Туманом-облаком повеет.

В долу село лежит-чернеет

И тяжко-пьяно дремлет-спит.

Храня тепло, дома закрылись,

И спят собаки-сторожа,

В солому по уши зарылись,

Во сне скучая и дрожа.

Тропой знакомой кто-то бродит.

То — Голод. Ежегодный гость.

В его руке мужичья кость,

И он очами дико водит.

*  *  *

Глубокоструйным тихим сном

Всё спит кругом.

Тоскливый вечер за окном

Поет псалом.

И будто дождь стучит чуть-чуть.

Тяжел, как ртуть.

Стучит в окно. На сердце жуть.

О, дай вздохнуть…

И в дверь я слышу легкий стук:

Стук-стук… Стук-стук…

Давно знакомый тайный звук

Незримых рук.

Кто там? Но тайна глубока.

Да. Глубока.

Вот будто слышу: «Я — тоска.

Твоя тоска».

ОЛЕКСАНДР ОЛЕСЬ

(1878—1944)

*  *  *

Милый, глянь, краса какая!

Роща, лес, луга, луга.

Глянь: вода бежит, сверкая

И лаская берега.

— Я слепой… Тебя вот… вижу.

Слушай: трели близко где-то.

Милый. Спросим соловья,

Был ли кто-нибудь на свете,

Кто любил, как ты да я.

— Я глухой. Тебя вот… слышу.

СТЕПАН ЧАРНЕЦКИЙ

(1881—1944)

*  *  *

Село тоскует. Дуб, сосна рядами

В железном сне

Тоскуют и боятся.

А тучи дымно вьются над домами.

Часы, что родились в осеннем дне,

Свинцом ложатся

На душу мне.

В грязи изъезженной дороги

Бездомный пес, пугливый пес бежит

Туда, где протянулись ребра поля.

А ветер желтый лист метет под ноги

И тихо шелестит

Про то, что чья-то доля

Зарыта в грязной тишине.

Осенний день далек. Как скучно

Подходит ночь.

А солнца не было совсем.

Кто над водою плачет так незвучно

О том, что лето улетело прочь?..

Кто над водою плачет? И зачем?

Луна проходит над полями.

Невнятный дождь тяжелой мглою

Траву чахоточную мочит.

И ветер бродит над полями

И за собою

Тоску волочит.

Оригинал здесь — http://www.vekperevoda.com/1855/rukavish.htm