В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений.
Том 8. Статьи и рецензии 1843—1845.
М., Издательство Академии Наук СССР, 1955
112. Параша Лупалова. Сочинение графа Ксавье де Местра. Перевод с французского. Издание литографа Ив. Селезнева. Санкт-Петербург. В тип. издателя. 1845. В 16-ю д. л. 179 стр.1
Эта книжка интересна по событию, истинному и прекрасному, которое в ней описано, но решительно чужда литературного достоинства, несмотря на предисловие переводчика, который из книжки графа де Местра непременно хочет сделать какое-то великое создание, равно как (уж кстати) и из «Параши-сибирячки» г. Полевого. Дело очень просто: успех книжки графа де Местра и комедии г. Полевого основан единственно на нравственной красоте события, а отнюдь не на литературных достоинствах изложения. А между тем, переводчик говорит, что он старался точнее переводить «красоты и высокие мысли подлинника» и впал в некоторые недостатки, и проч. Что за странности!
1. «Отеч. записки» 1845, т. XXXVIII, № 2 (ценз. разр. 31/I), отд. VI, стр. 60. Без подписи.