О люди, оживите!/Гусли 1911 года (ДО)

84[1]


„Прими изъ устъ Его законъ“
Іов 22, 22.


О, люди, оживите
Вы вѣрою сердца,
Съ готовностью примите
Всѣ милости Отца!
Іисуса къ намъ послалъ
Онъ ради искупленья,
И радости спасенья
Навѣки намъ Онъ далъ.

О, радостно встрѣчайте

Іисуса Своего,
Сердца приготовляйте
Къ принятію Его!
Ровняйте все пути:
Что высоко, понизьте,
Что низко, то повысьте,

Чтобъ Онъ могъ къ вамъ прійти.

Господь Своихъ смиренныхъ
Всегда отъ зла хранитъ;
Для гордыхъ и надменныхъ
Его любовь молчитъ.
Но кто съ терпѣньемъ несъ
За Господа гоненья,
Тому, какъ утѣшенье,
Вѣнецъ даетъ Христосъ.

Служить Тебѣ усердье,

Господь, въ меня вложи,
Яви мнѣ милосердье
Среди и зла, и лжи.
Путемъ Твоимъ ведя,
Всегда пребудь со мною!
Устами и душою

Я восхвалю Тебя.



Примѣчаніе

  1. Въ этомъ изданіи, какъ и въ рядѣ другихъ изданій съ дореформенной орографіей, начиная со второго, вслѣдствіе опечатки номеръ 84 относится къ двумъ гимнамъ: «О, люди, оживите!» и «Кто мнѣ радость дастъ?», причёмъ в этомъ изданіи оба гимна подъ номером «84», въ некоторыхъ другихъ «О, люди, оживите!» подъ номером «84», а «Кто мнѣ радость дастъ?» подъ номером «84 б». Во всѣхъ изданіяхъ съ современной орѳографіей, начиная съ изданія 1927 года, «О, люди, оживите!» имеет номер «84 а», а «Кто мнѣ радость дастъ?» — номеръ «84 б».Примѣчаніе редактора Викитеки.