* * *
О временах простых и грубых
Копыта конские твердят.
И дворники в тяжелых шубах
На деревянных лавках спят.
На стук в железные ворота
Привратник, царственно ленив,
Встал, и звериная зевота
Напомнила твой образ, скиф!
Когда с дряхлеющей любовью
Мешая в песнях Рим и снег,
Овидий пел арбу воловью
В походе варварских телег.
1914
Примечания
править- ↑ «О временах простых и грубых...» (в Соч. в 2 т. 1990. Т. 1: с. 94). — Голос жизни, 1915, № 14, 1 апреля, с. 10, первым в цикле со ст-ниями «На площадь выбежав, свободен...» и «Посох» — под общим загл. «Из цикла „Рим“»; возможно, этот цикл обозначен С. П. Каблуковым, хлопотавшим о публикации стихов Мандельштама в редактируемом Д. Философовым еженедельнике, как «складень „Рим“» — Каблуков, 6 февраля 1915 г. К-16, с. 66. К-16(Ав.). 88 современных стихотворений, избранных 3. Н. Гиппиус. Пг., 1917, с. 80. К-23, с. 61. С, с. 67. БП, № 53. Печ. по С. По наблюдению Н. И. Харджиева, последняя строфа перекликается с посланием Ф. И. Тютчева к Н. Ф. Щербине («Вполне понятно мне значенье...», 1857). Овидий — Публий Овидий Назон (43 до н.э. — 17 н. э.), римский поэт, автор «Tristia», сосланный императором Августом в изгнание в скифские земли близ устья Дуная.
- ↑ Воспроизводится по изданию: Осип Мандельштам. Сочинения в 2 т. / Сост.: С. Аверинцев и П. Нерлер — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. Стихотворения. Переводы. — С. 94. — ISBN 5-280-00559-2.