Оригинал: нем.Einem Abtrünnigen («O des heilgen Jugendmutes!..»), опубл. в 1869[1]. — Перевод опубл.: 1870[2]. Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 154..
Священной молодости пыл!
Как быстро ты себя смирил
И, взвесив дело хладнокровно,
С врагом сошёлся полюбовно!
5 И вот, ты пресмыкаться стал
Пред тем, кого ты презирал,
Кого ещё вчера ты с нами
Стремился растоптать ногами!
О, уж всегда конец такой 10 От чтенья Шлегелей, и Бурка,
И Галера…[3] Вчера — герой,
Сегодня — подлая фигурка!
Примечания
Стихотворение является реакцией поэта на переход в христианство его друга, ученика Гегеля и юриста Эдуарда Ганса (1798—1839), который принял крещение в октябре 1825 года. Как видно из писем того времени, Гейне был весьма озабочен этим.
↑Написано в последние месяцы 1825 года. Впервые опубликовано в книге: Letzte Gedichte und Gedanken von Heinrich Heine. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1869. — С. 43..
↑От чтенья Шлегелей, и Бурка, и Галера… — Имеются ввиду трое изменников свободы: Фридрих Шлегель (1772—1829), бывший в молодости якобинцем, позже воспевавший всё немецкое, и в 1808 году сменивший веру; Карл Людвиг фон Галер (1768—1854), дипломат и правовед, в 1820 году перешедший в католицизм и бывший теоретиком Реставрации; Эдмунд Бурк (1729—1797), английский государственный деятель, бывший противником Французской революции (прим. редактора).