————
(Вольной переводъ съ Италіянскаго).
————
Купидонъ въ пастушескомъ одѣяніи.
————
Кто можетъ угадать,
Чтобъ въ видѣ человѣка,
Въ одеждѣ пастуха,
Безсмертный богъ скрывался?
И богъ еще какой?
Не сельской и простой,
Но всѣхъ боговъ великихъ
Сильнѣйшій многократно,
Кой часто исторгалъ
Изъ рукъ у Марса мечь кровавый,
Трезубецъ острый похищалъ
У грознаго владыки водъ Нептуна,
И самаго Юпитера лишалъ перуна.
Во образѣ такомъ,
Въ одеждѣ сей простой,
Венера, мать моя,
Не скоро же узнаетъ
Сбѣжавшаго сынка.
Я долженъ удалиться
И скрыться былъ отъ ней:
Она того желала,
Чтобъ я и со стрѣлами
Во власти былъ ея.
Прегордая жена,
Тщеславія полна,
Велитъ мнѣ жить съ царями,
Чтобъ тамъ, межъ скиптровъ и коронъ,
Я стрѣлъ своихъ искусство
И опыты являлъ;
А здѣсь въ лугахъ зеленыхъ
Меньшимъ моимъ лишь братьямъ
Дозволить хочетъ жить,
И уязвлять стрѣлами
Сердца людей простосердечныхъ.
Хотя мое лице
Младенца показуетъ,
Но я ужъ не младенецъ,
И жить хочу по волѣ
Я собственно своей:
Не ей, но мнѣ судьбою
Въ правленье вѣчно данъ
И лучь, всегда горящій,
И золотой колчанъ.