Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, «Наука», 1997
Об издании «Современника» в 1849 году
правитьПо примеру прошлого года мы считаем нелишним начать наше объявление обозрением деятельности редакции «Современника» в истекающем году.
(Далее — перечень главнейших статей, опубликованных в одиннадцати книгах «Современника» за 1848 г. Среди них: две статьи В. Г. Белинского «Взгляд на русскую литературу 1847 года», «Сорока-воровка» А. И. Герцена и его же статья «Несколько замечаний об историческом развитии чести», роман Н. А. Некрасова и А. Я. Панаевой «Три страны света», повесть «Петушков» и комедия «Где тонко, там и рвется» И. С. Тургенева, рассказ И, А. Гончарова «Иван Саввич Поджабрин», а также произведения Д. В. Григоровича, А Н. Майкова, В. П. Боткина, А. В. Дружинина и других; из переводных: «Домби и сын» Ч.Диккенса и «Том Джонс» Г. Филдинга.)
Из представленного нами здесь перечня статей видно, что все замечательнейшие таланты, действующие у нас в настоящее время на литературном поприще, принимали участие в «Современнике» 1848 года; иные даже посвящали ему литературные труды свои исключительно. Так, в ученом и критическом отделах «Современника» публика видела статьи гг. Перевощикова, Соловьева, Грановского, Рулье (профессоров Московского университета), Боткина, Дудышкина, Фролова, Кавелина, Ильенкова (адъюнкта СПб. университета), Кронеберга, Афанасьева, Егунова, покойного Белинского. В отделе словесности помещались романы, повести и рассказы гг. Гончарова, Григоровича, Дружинина, Тургенева, и подписчики наши, конечно, заметили, что участие этих, бесспорно даровитейших в настоящее время, русских беллетристов было в нашем журнале не мимолетное, неслучайное, новее, что только напечатали они в течение года, было помещено в «Современнике». Затем в отделении словесности печатались еще сочинения гг. Даля, Гребенки, Станицкого, А<нненко>ва, Некрасова, г-жи Т. Ч.
Избегая в нашем журнале однообразия и крайностей, мы в то же время дорожим для нашего журнала каждым новым, истинным талантом, идущим по прямому пути. Так, в конце 1847 года редакция «Современника» получила повесть автора, еще неизвестного, ничего не печатавшего. Прочитав эту повесть, мы тотчас напечатали ее, спеша порадовать наших читателей появлением нового таланта, и не ошиблись: повесть эта была «Полинька Сакс» г. Дружинина, — все помнят еще, какой успех имела она между читающей публикой, как понравилась всем! И с этой поры повести г. Дружинина постоянно печатаются в нашем журнале. Другой пример: недавно напечатан был в трех NoNo «Современника» (VIII, IX и X) трактат г. Егунова «О торговле древнейшей Руси»; статья эта понравилась публике, знатоки дела признали в авторе ее замечательный исторический талант, и мы не только приняли меры, чтоб дальнейшие труды г. Егунова по русской истории печатались в нашем журнале, но и пригласили его в число наших постоянных сотрудников по части критики и библиографии. Обратим здесь внимание наших читателей и на то, что и самые переводы (которых мы вообще печатаем немного) делаются в нашем журнале со всевозможною отчетливостью и полнотою, ибо поручаются редакцией людям даровитым и уже опытным в этом деле. Так, знаменитый роман Филдинга «Том Джонс» переводится в нашем журнале на русский язык г. Кронебергом. Так, перевод популярных лекций профессора Шлейдена «Растение и его жизнь» пересматривается адъюнктом СПб. университета г. Ильенковым, и благодаря этому сочинение Шлейдена так же изящно и ясно на русском языке, как и в подлиннике. Так, справедливо обратил на себя внимание публики верной и изящной передачей подлинника помещенный в «Современнике» полный перевод (г. Введенского) романа «Домби и сын». Наконец, читатели наши заметили, что как в прошлом, так и в нынешнем году журнал наш наполнялся преимущественно не переводами, а сочинениями лучших русских писателей — условие, при котором, как известно нашим читателям, издание журнала несравненно затруднительнее и дороже.
Весь этот отчет о деятельности редакции «Современника» в 1848 году представили мы здесь подписчикам нашим для того, чтобы, объявляя о продолжении журнала, сказать им коротко, что ничто не изменится в издании его в следующем году. Мы будем издавать журнал наш на тех же основаниях, при содействии тех же сотрудников и руководствуясь теми же соображениями; итак, кому нравился наш журнал доныне, тот может оставаться его читателем и на следующий год, с полной уверенностью, что журнал хуже не будет. Напротив, благодаря русским читателям, которые своим благосклонным вниманием к нашим трудам значительно увеличили в нынешнем году материальные средства нашего журнала,[1] мы можем употребить и употребим все возможные способы, чтоб журнал наш в следующем году был лучше.
«Современник» будет издаваться по той же программе.
Объем журнала и время выхода остаются те же. «Современник» в 1849 году будет выходить аккуратно первого числа каждого месяца книжками от 20 до 25 печатных листов, с гравированною на меди и раскрашенною в Париже картинкою (из журнала «Les Modes Parisiennes») при каждой книжке.
Те из статей, объявленных в прошлом году, которые не явились еще в нашем журнале, будут постепенно печататься в следующем году, не явятся только те, которые окажутся к напечатанию неудобными. Вообще редакция постарается, по возможности, сдержать все обещания, данные ею своим подписчикам.
В настоящее время из статей, оставшихся от 1848 года и из заготовленных вновь, находятся уже в редакции следующие:
«Жюли», роман в двух частях — А. В. Дружинина.
«Две сестры», драма — И. С. Тургенева.
«Актриса», роман — Н. Н. Станицкого.
«Неудавшаяся жизнь», повесть — Д. В. Григоровича.
Продолжение «Путевых встреч и рассказов» — А. Н. Майкова.
III. «Марк Петрович Петров».
IV. «Счастье улыбается г-ну Благочинному, но не надолго!»,
V. «Тайна художника».
VI. «Нина».
VII. «Veda Napoli, е poi mori!»
«Озеро смерти», роман Н. Некрасова и Н. Станицкого.
«Записки охотника», три новые рассказа:
I. «Чертопханов и Недопюскин»
II. «Гамлет Щигровского уезда»
III. «Лес и степь» — И. С. Тургенева.
«Обозрение законодательства Петра Великого» — К. Д. Кавелина.
«Очерки истории и теории кредита» В. А. Милютина.
«Людовик XI» — Т. Н. Грановского.
«История Венеции» — Е. Ф. Корша.
«О торговле при Петре Великом» — А. Н. Егунова.
Продолжение статей «О физической географии» — Д. М. Перевощикова.
«Общие понятия о физиономике»:
(Вступление. Физиономика. Лафатер. Внутренние свойства человека как основание разделения физиономий. Темперамент. Возраст. Воспитание. Занятие. Образ жизни. Привычки. Разделение физиономий. Физиономические знаки. Измерение лица. Отношение частей его между собою. Значение частей лица и тела. Голова. Лоб. Брови. Нос. Рот. Подбородок. Уши. Щеки. Кожа. Волосы. Телодвижения. Заключение). С политипажным портретом Лафатера. 1) О процессе горения и применении его к отоплению и освещению.
2) О заменении ручной работы машинами и другие статьи по технологии — П. А. Ильенкова.
Сверх того, в «Современнике» 1849 года будет помещено продолжение и окончание обширного и превосходного труда профессора Московского университета С. Соловьева «Обзор событий русской истории от кончины царя Федора Иоан-новича до вступления на престол дома Романовых», которого первые четыре главы помещены в «Современнике» нынешнего года.
Будут окончены также «Письма об Испании» В. П. Боткина, статья г. Фролова «Александр фон Гумбольдт и его „Космос“» и «Растение и его жизнь», популярные лекции ю профессора Шлейдена.
С десятой книжки «Современника» печатается роман гг. Некрасова и Станицкого «Три страны света», в осьми частях. По обширности своей тот роман весь в нынешнем году поместиться не может, и пять частей его перейдут в «Современник» следующего года. Поэтому новым подписчикам, не получавшим «Современника» в 1848 году, три первые части этого романа, которые напечатаются в нынешнем году, будут высланы безденежно.[2]
Остается сказать о рассылке журнала, и здесь мы считаем необходимым войти в некоторые подробности. Подписчикам нашим известен способ рассылки журналов в провинции. Каждая книжка «Современника», как и других журналов, доставляется из конторы «Современника» в Газетную экспедицию в конверте, заклеенном наглухо со всех сторон и обклеенном бандеролем, к которому прикладывается печать Санкт-Петербургского почтамта; сверх того, на всяком пакете контора редакции выставляет печатным штемпелем то число месяца, когда книжка сдана от нее в Газетную экспедицию. В этом виде все гг. иногородные подписчики должны получить адресованные на имя их книжки «Современника» из почтовых контор, которые с своей стороны для удостоверения возвращают в Газетную экспедицию посланные им при тюках карты с расписками получателей каждой книжки журнала. Несмотря, однако ж, на такие меры, в начале нынешнего года в конторы «Современника» поступило жалоб на неполучение или неисправное получение книжек журнала столь значительное количество, что это неприятное обстоятельство заставило редакцию исследовать в самом основании причины подобной неисправности и перепробовать много различных мер к ее искоренению. Наконец, с 5 No «Современника» количество жалоб начало уменьшаться, и скоро они почти вовсе прекратились. Это убедило нас, что меры, принятые редак-циею, возымели желанное действие, и теперь мы можем обещать утвердительно, что в 1849 году не будет и малейшей доли тех неисправностей в доставке журнала, какие встречались в начале 1848 года. Просим только подписчиков наших непременно расписываться на картах в получении книжек: это очень важно для проверки действий лиц, заведывающих отправкою журнала. Если ж кто-либо из подписчиков какой-либо книжки не получит, благоволит тотчас уведомить редакцию — редакция обязывается произвести по такой жалобе разыскание, и неисправность будет немедленно поправлена.
Наконец, в случае совершенной невозможности открыть ни следов потерянной книжки, ни виновного в ее потере редакция будет удовлетворять жалующегося вторичной высылкой книжки, как делала она в крайних случаях и в нынешнем году, побуждаемая, с одной стороны, желанием вознаградить потерю недовольного подписчика, а с другой — желанием отклонить от самой себя обвинение в неисправности, обвинение несправедливое, но нередкое у тех подписчиков, которые не знакомы с ходом рассылки журналов. Таким образом, если, при огромности пространства России, и может иногда случиться неисправность или задержка в доставке которой-нибудь книжки, то по крайней мере мы можем положительно ручаться, что ни один из наших подписчиков не будет иметь в конце года экземпляра «Современника» неполного.
Стараясь всеми силами об учреждении наибольшего порядка в доставке журнала, мы считаем необходимым отменить на будущий год рассылку переплетенных экземпляров, задерживающую, как показал опыт, скорость доставки журнала.
Так как некоторые из наших подписчиков жаловались нам в письмах своих, что шрифт, которым печаталась доныне «Смесь» нашего журнала, по мелкости своей труден для глаз, то с следующего года «Смесь» «Современника» будет печататься крупнее, новым шрифтом; отделения «Науки и Художества», «Критика и библиография» будут также с следующего года печататься новым шрифтом. Скажем здесь кстати, что мы вообще желали бы от подписчиков наших поболее замечаний не только касательно наружности нашего журнала, но и касательно его содержания. Эти замечания в совокупности представили бы верное указание на действительнейшие и ближайшие потребности читающей публики, которые в некоторых случаях угадать бывает довольно трудно, и сообразно с ними мы по возможности делали бы улучшения в нашем журнале.
(Далее следуют условия подписки и адреса контор «Современника».)
Издатель Н. Некрасов.
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ
править«Современник» будет издаваться и в следующем 1849 году И. Панаевым и Н. Некрасовым, под редакциею И. Панаева. Принимая на себя и на третий год важную и трудную обязанность издавать журнал, редакция не считает нужным начинать дело по примеру прежних лет подробной программой. Это было необходимо в начале предприятия; ибо у нас, как и везде, нужно резкое, особенное, чтоб обратить на себя внимание. Теперь для «Современника» время таких программ прошло. Редакция его не имеет уже в них никакой нужды. За нее говорит дело, факты — два года существования этого журнала в его обновленном виде. В эти два года «Современник» успел приобрести известность, занять почетное место в русской литературе и число читателей, равное лучшим русским журналам: доказательство, что редакция исполняла долг, была верна своему призванию, что между журналом и читателями есть живая связь и взаимодействие.
Но мы считаем все-таки необходимым представить здесь наш взгляд на журнальное дело — взгляд, которым мы будем постоянно и неизменно руководствоваться при дальнейшем издании нашего журнала.
Эпоха, начавшаяся для России веком Петра Великого и последовательно отразившаяся во всех сторонах русской жизни, вызвала новые требования, изменила во многом понятия и взгляд на вещи. В эту славную, блистательную эпоху нашей истории до последнего двадцатилетия в законодательстве, администрации, науке, обычаях, во всем заимствование и усвоение русской почве плодов европейской жизни было лозунгом, соединявшим лучшие умы; это было последним словом деятельности, окончательной целью многообразных усилий. То же представляла тогда и русская журналистика. Ее главное назначение с самого рождения состояло в передаче русской публике того, что делалось в Европе. Самые названия некоторых журналов — «Вестник», «Телеграф» и т. д. — указывают на тогдашнюю роль русских журналов, от которой долго они не могли отказаться, даже когда начали выступать другие требования. Естественно, что при таком направлении целой умственной жизни народа — направлении, в свое время необходимом и чрезвычайно обильном благими последствиями, всё европейское стояло в журналах на первом плане, а русское на втором. Самые мысли, тон, взгляды — словом, дух журналов того времени питался и обновлялся чужими соками, потому что источник его коренился не в нашей, а в европейской почве. Вот причина, почему тогдашние журналы более вели за собой публику, воспитывали ее, влагали в нее содержание и мысли, чем выражали то, что в ней делалось. Эта роль — преобразовательная, как и вся эпоха, вся тогдашняя русская жизнь, — вполне соответствовала своему времени. Нравственная и умственная жизнь русского общества только что начиналась; в нем обнаруживались одни неопределенные стремления, неясные требования; нужно было их направить, дать им воздух и готовую пищу, сообщить первую форму; прислушиваться было не к чему в публике. Оттого и был в журналах такой заметный перевес взглядов, рассуждений, общих обозрений над фактами и положительными данными; и по необходимости, и по призванию журналы были тогда непрерывным рядом программ и компиляциями из иностранных литератур. Повторяем, такая роль русской журналистики была в свое время достойна уважения и плодотворна, но задача ее определенней, резче обозначена, и потому, смеем думать, легче для выполнения, чем наша.
Теперь настало другое время. В настоящую минуту уже стала очевидна, несомненна истина, незадолго перед тем еще слабо, часто даже должно сознаваемая, истина, что мир славяно-русский и мир романо-германский — два совершенно особенных мира, неслиянные, несмотря на беспрерывные отношения и воздействия их друг на друга, несмотря на то что полтора века Россия развивалась под сильным влиянием европейских элементов, а остальные славяне — несравненно долее. Очевидно и несомненно стало, что у нас свое дело, своя задача, своя цель, свое назначение, а потому и своя особенная дорога, свои особенные средства. Чувство народной самобытности и историческое, практическое разумение, подготовленные в последнее двадцатилетие совокупными усилиями правительства и частных лиц, теперь окончательно получили у нас право гражданства. Такое приобретение вносит новые условия в наше бытие, обогащает его новыми данными и потому, по всей справедливости, должно составить начало новой эпохи в нашей истории, нашем умственном и нравственном развитии. Теперь, более чем когда-нибудь, мы должны обратиться на самих себя, сосредоточиться, глубже вглядываться в свою народную физиономию, изучать ее особенности, проникать внимательным оком в зародыши, хранящие великую тайну нашего, несомненно великого, исторического предназначения. Делать общеизвестными результаты такого изучения России русскими — благодатные плоды усилий правительства и частных лиц; быть добросовестным истолкователем явлений нашей государственной жизни перед большинством читающей публики, прислушиваться к возникающему общественному мнению и потребностям и, приобретая тем беспрестанно новые силы, освежаясь новым, живым содержанием, стать их просвещенным, зрело обдуманным выражением; наконец — сообщать самые важные, существенные явления в науке и литературе вне России; вот в чем, по нашему мнению, должно отныне состоять призвание нашей журналистики; вот куда должна быть направлена исключительно ее деятельность. Характер, задача, цель ее должны существенно измениться. Ее прошедшее, ее предания не могут более руководить теперешних деятелей на том же пути. Мы убеждены, что только те журналы и могут надеяться у нас на будущность, только те и получат у нас решительный авторитет и вес, которые всего полнее и лучше будут соответствовать и удовлетворять именно этим, а не другим требованиям, идти по этой, а не по другой дороге.
Редакция «Современника» глубоко понимает, какую трудную обязанность и ответственность она берет на себя, высказывая такие требования, поставляя их единственною целью, а достижение — идеалом русского журнала в наше время. Об этом она также считает необходимым заранее и откровенно объясниться с публикой. Готовность выполнить программу, любовь к делу, добросовестность, деятельность, понимание задачи и предприятия — вот что от нее зависит и за что она может и готова отвечать перед русской публикой. Публика знает, как редакция вела журнал; ей известно, что по всем главным отраслям знания она имела особых сотрудников, занимающихся ими специально; однажды выбрав сотрудников, она предоставляла им их отделы в полное распоряжение, не стесняя ни средствами, ни числом печатных листов; публика сама может судить, удачен ли был выбор. Везде, где только можно было приобрести повесть, статью, рецензию, даже заметку, имеющую прямо или косвенно предметом Россию и хоть сколько-нибудь интересную, редакция их приобретала, не щадя издержек, часто превышая свои средства; предоставляем самой публике решить, показала ли при этом редакция знание дела или нет. Наконец, сотрудники, ученые и литераторы знают, была ли редакция излишне расчетлива в вознаграждениях за их труды. Обращаясь назад, вновь перебрав в памяти, что и как сделано в два года, — самые трудные и тяжкие для издателей, потому что они первые годы существования обновленного «Современника», — редакция, кажется, может, не нарушая скромности, сказать, что она выполнила свое дело добросовестно и заслужила право на доверие своих читателей. Но в какой мере она выполнит изложенную выше программу — более или менее, — это совершенно будет зависеть от степени участия публики. Чем подписка доставит больше материальных средств редакции, тем обширнее, полнее она разовьет свою программу, тем лучше выполнит ее в частностях. Не надо забывать, что издание журнала, в теперешних размерах, есть столько же литературное, ученое, сколько и коммерческое предприятие; оно поддерживается подпиской и платой, иногда весьма высокой, сотрудникам. Конечно, это теперь уже старая новость; но редакция не хочет и ее заслонять громкими словами и несбыточными обещаниями; напротив, она считает необходимым прямо высказать публике все свои опасения, трудности и препятствия, ибо речь идет о деле, столько же существенном для читателей, сколько важном и решительном для редакции.
Скажем одно утвердительно: при содействии тех же самых ученых и литераторов, которые помещали труды свои в «Современнике» 1847 и 1848 годов, и при усердном желании редакции поддержать на будущее время достоинство и значение журнала «Современник» в следующем году не будет хуже. Напротив, мы употребили все способы, возможные при настоящем состоянии русской литературы, чтоб он как можно полней осуществлял цель и назначение русского журнала, как мы их понимаем.
Те из статей, объявленных в прошлом году, которые еще не явились в нашем журнале, будут постепенно печататься в нынешнем и в следующем году между многими другими, заготовленными для «Современника»; не явятся только те, которые окажутся к напечатанию неудобными. Редакция виновата перед своими подписчиками в том, что до сей поры не выдала «Иллюстрированного альманаха», давно обещанного. Повторим здесь сказанное выше: публика знает, как мы вели журнал в продолжение двух лет, поэтому смеем надеяться, подписчики наши не припишут этого замедления нашей неаккуратности или каким-либо расчетам с нашей стороны, которых здесь не могло быть… Есть другие, более важные причины этого замедления, и мы, сколько от нас зависит, постараемся ускорить выход этой книги, а покуда просим подписчиков наших извинить нас за это невольное и неумышленное промедление, которое мы вознаградим по возможности выдачей подписчикам нашим, независимо от «Иллюстрированного альманаха», другого приложения. Об этом приложении мы сообщим впоследствии известия более подробные.
С десятой книжки «Современника» печатается роман, гг. Некрасова и Станицкого «Три страны света», в осъми частях. По обширности своей этот роман весь в нынешнем году поместиться не может, и пять частей его перейдут в «Современник» следующего года. Поэтому новым подписчикам, не получавшим «Современника» в 1848 году, три первые части этого романа, которые напечатаются в нынешнем году, будут выданы безденежно.[3]
Объем журнала и время выхода остаются те же. «Современник» в 1849 году будет выходить аккуратно первого числа каждого месяца книжками от 20 до 25 печатных листов[4] с гравированною на меди и раскрашенною в Париже картинкою (из журнала «Les Modes Perisiennes») при каждой книжке.
Наконец, в случае совершенной невозможности открыть ни следов потерянной книжки, ни виновного в ее потере редакция будет удовлетворять жалующегося вторичной высылкой книжки, как делала она в крайних случаях и в нынешнем году, побуждаемая, с одной стороны, желанием вознаградить потерю недовольного подписчика, с другой — желанием отклонить от самой себя обвинение в неисправности, обвинение несправедливое, но нередкое у тех подписчиков, которые не знакомы с ходом рассылки журналов.
Стараясь всеми силами об учреждении наибольшего порядка в доставке журнала, мы считаем необходимым отменить на будущий год рассылку переплетенных экземпляров, задерживающую, как показал опыт, скорость доставки журнала.
С этой же целью покорнейше просим гг. иногородних объявлять свои требования заблаговременно, ибо позднее доставление требований производит задержку в высылке первых нумеров.
(Далее сведения об условиях подписки и адреса контор)
Издатель Н. Некрасов.
Варианты С, MBС. 67.
Вместо 35—40 Редакция «Современника» виновата перед своими подписчиками в долговременном невыполнении некоторых обещаний. По разным причинам некоторая часть из этих обещаний не могла быть выполнена так скоро, как желала бы редакция, но мы смеем думать, что подписчики наши, зная, как мы ведем журнал, не припишут этого нашей неаккуратности или каким-либо расчетам с нашей стороны, которых здесь не могло быть. Всякий поймет, что выполнить как можно скорее обещание, данное подписчикам, от внимания которых зависит успех журнала, есть лучшая выгода редакции. И редакция сдержит все свои обещания. Впрочем, что касается до статей, обещанных нами в прошлом году, то в этом отношении мы не слишком погрешили перед нашими читателями, ибо не имеем привычки обещать тех статей, получение которых от авторов сколько-нибудь сомнительно. Большая часть обещанных нами статей уже напечатана в «Современнике», остальные напечатаются в следующем году, и не явятся только те, которые окажутся к напечатанию неудобными.
С. 68.
вместо 20 MB, С III. «Русский немец». IV. «Лес и степь» И. С. Тургенева.
С. 69.
После 19 °C Издатели примут меры, чтобы книжки журнала доставлялись подписчикам в совершенной исправности и полноте, аккуратно и поспешно. Всякая справедливая жалоба на неисправную доставку, поступившая в контору, будет немедленно удовлетворена. Но за экземпляры, на которые подписка принята у книгопродавцев (за исключением тех, у которых находятся конторы журнала), издатели не отвечают.
КОММЕНТАРИИ
правитьПечатается по тексту брошюры, приложенной к № 12 (ценз. разр. — 30 ноября 1848 г.) «Современника» 1848 г.
Впервые опубликовано: первоначальная редакция — MB, 1848, 30 сентября, № 118. Вариант окончательной редакции — в брошюре, приложенной к № 11 (ценз. разр. — 31 октября 1848 г.) «Современника» 1848 г. Перепечатано: MB, 1848, 18 ноября, № 139; 21 декабря, № 153 (см.: Варианты С, MB).
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. XII.
Автограф не найден. Корректуру первоначальной редакции, предназначавшейся для публикации в «Современнике», с пометами цензора см.: РГИА, ф. 772, оп. 1, ед. хр. 2157, л. 2—5 (см. «Другие редакции и варианты»).
Характер первоначальной редакции объявления «Современника» о подписке на 1849 г. обусловлен чрезвычайной обстановкой в Европе, России, русской периодической печати и литературе и в редакции самого журнала. Важнейшие обстоятельства, определившие его пафос, — революционные события во Франции и подготовка императора Николая Первого к вооруженной интервенции против «бунтовщиков»; образование Комитета второго апреля («Бутурлинского»), надзиравшего за литературой и печатью, ужесточение цензуры и цензурные репрессии против «Современника» и его руководителей (в марте 1848 г. Некрасов вызывался в III Отделение и был строго предупрежден — см.: ПСС, т. X, с. 113); требования Бутурлинского комитета от редакторов печатных осуждений событий в Западной Европе; неурожай 1848 г. и голод во многих губерниях России, эпидемия холеры; общий политический и экономический кризис в России этого времени и раскол в общественном движении (славянофилы и западники). Трудное положение редакции «Современника» усугубилось также уходом с поста официального редактора А. В. Никитенко и неопределенным положением нового редактора И. И. Панаева, которому было позволено лишь «в виде опыта» вести журнал до конца 1848 г., а также смертью духовного лидера журнала В. Г. Белинского, основные функции которого теперь пали на Некрасова.
Редактор «Отечественных записок» А. А. Краевский, напуганный перспективой закрытия журнала, выступил со статьей «Россия и Западная Европа в настоящую минуту», вполне удовлетворявшей требованиям Бутурлинского комитета. «Европа представляет теперь зрелище беспримерное и чрезвычайно поучительное, — писал он. — В одной половине ее — безначалие со всеми своими ужасными последствиями; в другой — мир и спокойствие со всеми своими благами. Определение и разделение здесь так верны, что никакие географические границы не могут означить их лучше, и вы уже назвали — Западную Европу и Россию» (ОЗ, 1848, № 7, отд. III, с. 1).
Статья Краевского заканчивалась словами: «Россия! драгоценное наше отечество! Цвети и красуйся под сенью своих самодержавных монархов, более и более утверждаясь в основных началах твоего могущества и величия. Внешние бури не испугают нас; мы отделены от них несокрушимым оплотом своей православной веры и всего нравственного и исторического своего образования» (там же, с. 20).
Сброшюрованные корректурные страницы первоначальной редакции объявления об издании «Современника» в 1849 г. поступили в Санкт-Петербургский цензурный комитет в первых числах сентября 1848 г. Не обнаружив в тексте покаянных мотивов, цензор А. Л. Крылов отметил в нем карандашом выражения, показавшиеся дерзкими: «прислушиваться к возникающему общественному мнению и потребностям и, приобретая тем беспрестанно новые силы…»; «стать их (этих сил. — Ред.) просвещением, зрело обдуманным выражением»; «удачен ли был выбор сотрудников и произведений в журнале 1847—1848 г.»; заявление редакции о том, что и в дальнейшем «Современник» «не будет хуже». В донесении цензурному комитету от 7 сентября 1848 г. Крылов указывал, что представленное редакцией «Современника» объявление, за исключением некоторых подчеркнутых им мест, можно было бы печатать, но в нем говорится о «новом направлении, которое редакция решила дать своему журналу, и цензура вернее будет действовать по просмотру статей его, если обещанное редакцией направление заранее удостоится одобрения начальства» (НЖ, с. 185). 29 сентября M. Н. Мусин-Пушкин в специальном отношении к министру народного просвещения изложил сомнения комитета по поводу объявления, напомнив также, что И. И. Панаев лишь «в виде опыта», разрешенного министром 16 апреля 1848 г., исполняет обязанности редактора «Современника». В резолюции министра от 6 ноября 1848 г., разрешающей И. И. Панаеву, «как и прежде, в виде опыта» исполнять обязанности редактора, говорилось: «Что же касается до объявления об этом издании, то оно должно быть рассмотрено цензурою с большею осмотрительностью и требует исключения некоторых неуместных подробностей и рассуждений…» (там же, с. 185). Как недопустимое нарушение программы журнала было квалифицировано обещание редакции выдать подписчикам «Иллюстрированный альманах» и другие приложения к «Современнику» (подробнее см. с. 290).
Воспользовавшись автономностью цензурных комитетов и опередив правительственное запрещение, Некрасов и Панаев напечатали первоначальную редакцию объявления в № 118 «Московских ведомостей» от 30 сентября 1848 г., исключив из его текста только обещание приложений к журналу.
Декларативная часть первоначальной редакции объявления носит на себе явный отпечаток влияния славянофильских идей, которым Некрасов и Панаев активно противостояли при жизни В. Г. Белинского. Одним из наиболее вероятных источников этой части текста есть основания считать знаменитый валуевский сборник — первое совместное выступление большой группы русских историков и философов славянофильской ориентации во главе с Д. А. Валуевым, в котором резко противопоставлялись русский и романо-германский миры. Приводим несколько выдержек из предисловия к этому сборнику, мысли и отдельные формулировки которого использованы составителями первоначальной редакции комментируемого объявления.
«Первым двадцатилетием настоящего века Россия окончила со славою свой государственный подвиг, начатый Петром Великим».
«Полтора века употребила Россия на то, чтобы узнать <…> Запад, учиться у его просвещения и пересаживать в себя его общественные и умственные явления и формы. Туда направлены были все силы государства, все сочувствие общества, жизнь, литература, искусство, и без разбора перенимали или переводили на русский лад все западное или нерусское, дурное и хорошее, что только ни попадалось нам под руку, и доселе еще по невольной привычке иностранное название уже наперед говорит в нас в пользу самой вещи».
«Но вместе с тем с первым двадцатилетием XIX века для государства русского настала <…> новая эпоха. Довершив свой подвиг на западе, успокоив и умиротворив взволнованную Европу, оно обратило свои силы на самого себя и на своих забытых единоверцев».
«Направление, принятое государством, новые народные силы, их пробуждение не могли не найти отовсюду сочувствия и отголоска. Влияние это отразилось не только на просвещенном обществе в России, которое начало уже сбрасывать с себя западную исключительность и оковы французских и немецких идей и приходить к более зрелому и самостоятельному мышлению…» (Сборник исторических и статистических сведений о России и народах, ей единоверных и единоплеменных. Том I. Издание Д. В<алуева>. М., 1845, с. 1, 7, 13, 16).
«Москвитянин» отнесся с недоверием к новым декларациям как «Отечественных записок», так и «Современника». «Петербургские журналы, — писал М. П. Погодин в объявлении о подписке на его журнал в 1849 г., — смотрят больше на Европу, „Москвитянин“ — на Россию, сочувствуя, впрочем, Европе. Так шел он семь лет, так и пойдет он и в следующем, не имея нужды изменяться и хвалить, что порицал, а порицать, что хвалил» (М, 1848, № 11, отд. «Смесь», с. 18).
B. Е. Евгеньев-Максимов был склонен объяснять новый язык редакции «Современника» только цензурными условиями и общественно-политической ситуацией 1848 г. Он писал: «С. А. Венгеров справедливо замечает, что таким языком говорили Хомяков и Киреевский, и „тут можно было бы усмотреть полную сдачу западнической программы“. Можно было бы усмотреть, если бы не было достоверно известно, что все это писалось под прямым давлением страшного комитета 2-го апреля» (Евгеньев-Максимов. Совр I, с. 298).
Новая редакция объявления была одобрена С.-Петербургским цензурным комитетом для публикации в журнале 9 ноября 1848 г. (НЖ, с. 185).
C. 66. …"Полинька Сакс" г. Дружинина…-- Напечатана в № 12 «Современника» 1847 г.
С. 66. …трактат г. Егунова «О торговле древнейшей Руси»…-- Имеется в виду работа А. Н. Егунова «Взгляд на торговлю древнейшей Руси».
С. 66. …роман Филдинга «Том Джонс»…-- Печатался в № 5—12 «Современника» 1848 г. (пер. А. И. Кронеберга).
С. 67. …перевод популярных лекций профессора Шлейдена «Растение и его жизнь»…-- «Растение и его жизнь. Популярные чтения» М. Я. Шлейдена печатались в № 8—11 «Современника» 1848 г. и в № 6 и 10 1849 г. (в переводе Г. П. Македонского и А. И. Кронеберга под общей редакцией П. А. Ильенкова).
С. 67. …романа «Домби и сын».-- См. о нем с. 362.
С. 68. «Жюли», роман А. В. Дружинина.-- См. с. 375.
С. 68. «Две сестры», драма И. С. Тургенева.-- Это произведение, начатое Тургеневым в 1844 г., осталось незавершенным и при жизни автора не печаталось (см.: Тургенев 2, Соч., т. II, с. 690—691). См. также с. 281.
С. 68. «Актриса», роман Н. Н. Станицкого.-- Это обещание не было выполнено.
С. 68. «Неудавшаяся жизнь», повесть Д. В. Григоровича.-- Напечатана в № 9 «Отечественных записок» 1850 г.; в № 7 и 8 «Современника» 1849 г. помещена повесть Григоровича «Похождения Накатова, или Недолгое богатство».
С. 68. Продолжение «Путевых встреч и рассказов» А Н. Майкова.-- См. с. 364.
С. 68. «Озеро смерти», роман Н. Некрасова и Н. Станицкого.-- Это произведение Некрасова и А. Я. Панаевой печаталось в «Современнике» 1851 г. (см.: наст. изд., т. X).
С. 68. «Записки охотника», три новые рассказа — И. С. Тургенева.-- Напечатаны в № 2 «Современника» 1849 г.
С. 68. «Обозрение законодательства Петра Великого» К. Д. Кавелина.-- Это обещание не было выполнено.
С. 68. «Очерки истории и теории кредита» В. А. Милютина. — Это обещание не было выполнено.
С. 68. «Людовик XI» Т. Н. Грановского.-- Это обещание не было выполнено.
С. 68. «История Венеции» Е. Ф. Корша.-- Это обещание не было выполнено.
С. 68. «О торговле при Петре Великом» А. Н. Егунова.-- Это обещание не было выполнено.
С. 68. Продолжение статей «О физической географии» Д. М. Перевощикова.-- См. с. 363.
С. 68. «Общие понятия о физиономике»…-- Под заглавием «Трактат о физиономике» напечатано в «Литературном сборнике» (см. с. 75).
С. 68. О процессе горения — и другие статьи по технологии П. А. Ильенкова.-- Это обещание не было выполнено.
С. 69. …продолжение и окончание ~ труда — С. Соловьева «Обзор событий русской истории — до вступления на престол дома Романовых»…-- Печаталось в № 1—3, 11—12 «Современника» 1849 г. и в № 9 1851 г.
С. 69. …"Письма об Испании" В. П. Боткина…-- См. с. 359.
С. 69. …статья г. Фролова «Александр фон Гумбольдт и его Космос»"…-- См. с. 366.
С. 69. …роман гг. Некрасова и Станицкого «Три страны света»…-- Печатался в «Современнике» 1848—1849 гг. (см.: наст. изд., т. IX).
С. 292. III. «Русский немец».-- См. с. 365.
- ↑ В прошлом, первом, году своего преобразованного существования «Современник» имел не с большим 2000 подп<исчиков>, в нынешнем он уже имеет с лишком три.
- ↑ Во избежание переписки и лишних затруднительных справок просим новых подписчиков означать в самых своих требованиях на журнал, что они в 1848 году на «Современник» не подписывались и, следовательно, имеют право на получение первых трех частей этого романа. При соблюдении этого правила всякий новый подписчик без замедления получит означенные три части при первом нумере «Современника» на 1849 год. Письма по поводу этого романа должно адресовать исключительно в петербургскую контору «Современника».
- ↑ Во избежание переписки и лишних затруднительных справок просим новых подписчиков означать в самых своих требованиях на журнал, что они в 1848 году на «Современник» не подписывались и, следовательно, имеют право на получение первых трех частей этого романа. При соблюдении этого правила всякий новый подписчик без замедления получит означенные три части при первом нумере «Современника» на 1849 год.
- ↑ По примеру предшествовавших лет, число листов в случае нужды будет увеличиваемо.