Ночью, с бешеной угрозой (Гейне; Вейнберг)/ДО

Ночью, съ бѣшеной угрозой…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Nachts, erfaßt vom wilden Geiste…», опубл. 1857. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 98.. • См. также переводъ Чюминой.

* * *


[98]

Ночью, съ бѣшеной угрозой,
Кулаки сжимаю я,
Но безсильно на подушку
Падаетъ рука моя.

Духъ разбитъ, разбито тѣло,
Смерть надъ жертвою стоитъ,
И никто изъ ближнихъ кровныхъ
За меня не отомститъ.

Ахъ, отъ нихъ и получилъ я
10 Мой ударъ смертельный, онъ
Былъ предательски рукою
Этихъ кровныхъ нанесенъ.

Имъ, какъ нѣкогда Зигфрида,
Удалось меня убить…
15 Злоба родственниковъ знаетъ,
Гдѣ героя уязвить.