«Форвертс» дважды повторяет, будто я опирался в своем письме на неверный перевод его постыдной «декларации», призывавшей еврейских товарищей-рабочих проливать свою кровь за интересы американского капитала.
Это неправда. Наш перевод совершенно точен. И редакция «Форвертса» знает это. Именно поэтому она не сообщает, в чем именно состоит «неверность» перевода. И по этой же причине она сделала недостойную попытку скрыть от своих читателей мое письмо и напечатала его только после негодующего протеста.
Возмущение передовых еврейских рабочих, которые чувствуют и думают, как мы, заставляет безнадежно скомпрометировавшую себя редакцию искать отводов и обходов. «Форвертс» просто мутит воду и обманывает читателей.