Необходимо очищение рядов (Троцкий)

Необходимо очищение рядов (Роль «Форвертса» в еврейском рабочем движении)
автор Лев Давидович Троцкий (1879–1940)
Опубл.: 14 марта 1917. Источник: Троцкий, Л. Д. Война и революция : Крушение второго Интернационала и подготовка третьего. — Пг.: Гос изд-во, 1922. — Т. 2. — С. 399—401.

От целого ряда товарищей из еврейских бренчей (отделов) мы получаем письменные и устные приветствия по поводу нашего выступления против анти-социалистической политики «Форвертса». Эти приветствия не только доставляют нам большое нравственное удовлетворение, но и убеждают нас в том, что в борьбе за революционную линию социалистической политики мы имеем во всех организациях партии единомышленников, с которыми мы будем идти рука в руку.

Во всех еврейских бренчах возмущение политикой «Форвертса», приноровленной целиком к нравам и потребностям мелкобуржуазной еврейской улицы, достигло чрезвычайного напряжения. Все передовые еврейские рабочие, — а к счастью их очень много, — сознают всю унизительность такого положения, когда газета, проводящая антипролетарские тенденции и руководящаяся одним принципом «циркуляции» (тиража), захватила в свои руки фактическую диктатуру над организацией еврейского пролетариата в Соединенных Штатах. Вместо того, чтобы служить в руках еврейской социалистической организации орудием революционного воспитания рабочих масс, «Форвертс» является орудием притупления классовой борьбы и затемнения классового сознания националистическими предрассудками и рабскими чувствами по отношению к империалистскому государству.

На последнем собрании партийной организации «Локал Нью-Йорк» вынесена принципиальная резолюция, которая, во-первых, категорически отвергает идею так называемой «национальной обороны», а, во-вторых, объявляет, что все те социалисты, которые обещают государству помощь в случае войны, должны быть поставлены вне рядов социалистической партии. И эту резолюцию увидело себя вынужденным принять правое крыло, в лице Хилквита, Ли, Ингерман и др. Это лучше всего характеризует действительное настроение массы «рядовых» членов в нашей партии!

По смыслу и букве принятой резолюции, Каган, редактор «Форвертса», стремящийся привить еврейскому пролетариату реакционную идею «защиты отечества» и обещающий бандитам империализма помощь еврейских рабочих в случае войны, должен быть поставлен вне рядов нашей партии. Немудрено, если «Форвертс» скрыл от своих читателей эту важнейшую резолюцию местной организации партии.

Трудно найти другой пример, который ярче обнаруживал бы возмутительную, чисто-капиталистическую, «хозяйскую» расправу «Форвертса» над мыслью и совестью своих пролетарских читателей! Газета становится между еврейскими рабочими и их партией, устанавливает свою газетно-капиталистическую цензуру и не пропускает к еврейским рабочим решений партии, — почему? Да потому, что по смыслу этих решений заправилам «Форвертса» нет места в партии, борющейся за освобождение труда.

Есть немало социалистических обывателей, которые говорят: «Анти-пролетарский характер „Форвертса“ известен давно; но тут ничего нельзя поделать»… До такой степени сознание этих людей запугано могуществом десяти-этажного дома на Ист-Бродвей!… Настроение, передовых еврейских рабочих является лучшим доказательством того, что многое может быть сделано и будет сделано. Было бы в самом деле чудовищно, если бы класс, который хочет низвергнуть царство капитала, покорно терпел в рядах своей собственной партии самовластье капиталистических газетчиков.

Наступило время суровой проверки и беспощадного очищения рядов. Мы не сомневаемся, что в этой работе, подготовляющей нас к великим революционным боям, «Новый Мир» будет стоять в одном ряду с нашими еврейскими собратьями.

«Н. М.», 14 марта 1917 г.


Это произведение находится в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года. Обратите внимание, что оно может находиться под защитой авторского права в других государствах.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.