Незабудка. Сказка (Лермонтов)

(перенаправлено с «Незабудка. Сказка»)

Незабудка. Сказка
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (18141841)
См. Стихотворения 1830. Дата создания: 1830, опубл.: 1843[1]. Источник: ФЭБ 1989 • Стихотворение № 74 (ПСС 1989).
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Незабудка


Сказка


В старинны годы люди были
Совсем не то, что в наши дни;
(Коль в мире есть любовь) любили
Чистосердечнее они.
5 О древней верности, конечно,
Слыхали как-нибудь и вы,
Но как сказания молвы
Всё дело перепортят вечно,
То я вам точный образец
10 Хочу представить наконец.
У влаги ручейка холодной,
Под тенью липовых ветвей,
Не опасаясь злых очей,
Однажды рыцарь благородный
15 Сидел с любезною своей...
Тихонько ручкой молодою
Она красавца обняла.
Полна невинной простотою,
Беседа мирная текла.
20 «Друг, не клянися мне напрасно, —
Сказала дева, — верю я:
Ясна, чиста любовь твоя,
Как эта звонкая струя,
Как этот свод над нами ясный,
25 Но как она в тебе сильна,
Ещё не знаю. Посмотри-ка,
Там рдеет пышная гвоздика,
Но нет: гвоздика не нужна.
Подалее, как ты унылый,
30 Чуть виден голубой цветок...
Сорви же мне его, мой милый:
Он для любви не так далек!»
Вскочил мой рыцарь, восхищенный
Её душевной простотой;
35 Через ручей прыгнув, стрелой
Летит он цветик драгоценный
Сорвать поспешною рукой...
Уж близко цель его стремленья,
Как вдруг под ним (ужасный вид)
40 Земля неверная дрожит,
Он вязнет, нет ему спасенья!..
Взор кинув, полный весь огня,
Своей красавице безгласной,
«Прости, не позабудь меня!» —
45 Воскликнул юноша несчастный;
И мигом пагубный цветок
Схватил рукою безнадежной
И сердца пылкого в залог
Его он кинул деве нежной.
50 Цветок печальный с этих пор
Любови дорог; сердце бьётся,
Когда его приметит взор, —
Он незабудкою зовётся.
В местах сырых, вблизи болот,
55 Как бы страшась прикосновенья,
Он ищет там уединенья,
И цветом неба он цветёт,
Где смерти нет и нет забвенья...
Вот повести конец моей.
60 Судите: быль иль небылица.
А виновата ли девица —
Сказала, верно, совесть ей!


1830


Примечания

74. Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 7 об.—9. Имеется копия — ИРЛИ, оп. 2, № 41 (тетрадь из собрания А. А. Краевского), лл. 1—2. [ПД, тетр. 6]. Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI. Переделка стихотворения немецкого поэта Августа Платена (1796—1835) «Vergissmeinnicht» (1813).

  1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1843, том XXXI, № 11, отд. I, с. 194—195 без подзаголовка с подписью «М. Лермонтов».


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.