Недавно бедный музульман (Пушкин)

«Недавно бедный музульман...»
автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
См. Стихотворения 1821 / Переводы Пушкина. Дата создания: 1821, опубл.: 1884. Источник: ФЭБ ЭНИ «Пушкин»[1] • Вольный перевод начала стихотворной сказки французского поэта Антуана Сенесе (1643—1737)[2]

* * *


Недавно бедный музульман
В Юрзуфе жил с детьми, с женою;
Душевно почитал священный Алькоран
И счастлив был своей судьбою;
Мехмет (так звался он) прилежно целый день
Ходил за ульями, за стадом
И за домашним виноградом,
Не зная, что такое лень;
Жену свою любил — <Фатима> это знала,
10 И каждый год ему детей она рожала —
По-нашему, друзья, хоть это и смешно,
Но у татар уж так заведено.—
Фатима раз — (она в то время
Несла трехмесячное бремя,—
А каждый ведает, что в эти времена
И даже самая степенная [жена]
Имеет прихоти то эти, <то> другие,
И, боже упаси, какие!)
Фатима говорит умильно муженьку:
20 «Мой друг, мне хочется ужасно каймаку.
Теряю память я, рассу<док>,
Во мне так и горит желудок;
Я не спала всю ночь — и посмотри, душа,
Сегодня, верно, <я> совсем нехороша.
Всего мне [должно опасаться]:
Не смею даже почесаться,
Чтоб крошку не родить с сметаной на носу —
Такой я муки не снесу.
Любезный, миленькой, красавец, мой дружочек,
30 Достань мне каймаку хоть крохотный кусочек».
Мехмет [разнежился], собрался, завязал
В кушак тарелку жестяную,
Детей благословил, жену поцеловал
И мигом <?> в ближнюю долину побежал,
Чтобы порадовать больную.
Не шёл он, а летел — зато в обратный путь
Пустился по горам, едва, едва шагая;
И скоро стал искать, совсем изнемогая,
Местечка, где бы отдохнуть.
40  По счастью, на конце долины
Увидел он ручей,
Добрел до берегов и лёг в тени ветвей.
Журчанье вод, дерев вершины,
Душистая трава, прохладный бережок,
И тень, и легкой <?> ветерок —
Всё нежило, всё говорило:
«Люби иль почивай!» — Люби! таких затей
Мехмету в ум не приходило,
Хоть [он] и мог <?>. — Но спать! вот это мило —
50  Благоразумн<ей> и верней.—
За то Мехмет, как царь, уснул в долине;
Положим, что царям [приятно спать] дано
Под балдахином <на перине>,
Хоть это, впрочем, мудрено.


<май 1821>

Примечания

  1. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959. Т. 2, кн. 1. Стихотворения, 1817—1825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — 1947. — С. 194.
  2. Из Вифинии (в Малой Азии) Пушкин перенес действие к крымским татарам, в Гурзуф, где он провел летом 1821 г. около трех недель.



«НЕДАВНО БЕДНЫЙ МУЗУЛЬМАН».
(Стр. 194 и 672.)
При жизни Пушкина напечатано не было.
Черновой автограф в тетради ЛБ № 2365, л. 33 об. — 34 об. Опубликовано В. Е. Якушкиным в описании рукописей Пушкина — «Русская Старина» 1884, апрель, стр. 94. Полнее Саитовым в «Материалах для акад. изд. соч. Пушкина» Майкова, СПб. 1902, стр. 143—145.
Печатается по автографу.
Датируется апрелем — маем 1821 г.
Опубликовано в 1884 г. (см. выше).
В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Морозова, 1887. (Т. З.)