Н. П. Огарев Неаполь Н. П. Огарев. Избранные произведения в двух томах Том второй. Поэмы. Проза. Литературно-критические статьи М., ГИХЛ, 1956 1 В час полуденный, на склоне Раскаленных берегов, Дремлет смуглый lazzarone, Враг заботы и трудов. В шапке красной набекрени, Грудь широко распахнув, И от зноя и от лени Разметался он, заснув; Брови черные нависли, Пышет жар от желтых щек, Руки жилистые свисли На рассыпчатый песок. Нищ и бос, и грез не зная, Век беспечен он лежит, И, над сонным пролетая, Чайка серая кричит. С неба луч палит и блещет, И, на скат береговой Набегая, море плещет Вечно шумною волной. Strada Nuova, сад и Chiaia, И Везувий, думы полн,- Растянулись, облегая Ширь серебряную волн. С лона вод в немом покое Капри синий тихо встал... Ясно небо голубое, Жарок воздух, звучен вал: Хорошо, мой lazzarone, Спать, не ведая трудов, В зной полуденный на склоне Итальянских берегов! 2 За утесами Puzziole Солнце клонится светло И лучи свои оттоле В небе синем разнесло. Запад красный жарко пышет, Чист широкий небосклон, Теплый воздух робко дышит, Пахнет роза и лимон. В блеске позднем длинной лентой - Сквозь туман прозрачный - мне Виден берег, где Сорренто Дремлет в светлой тишине. По лиловому играет Морю золото лучей, Море тихо гладь вздымает Переливчатых зыбей. Взоры тонут в отдаленьи, Внемлет слух волне морской И последнему движенью Опустелой мостовой. Челн качается лениво, У прибережья забыт; Вечер пышный молчаливо В небе гаснет и горит. 3 Середь улицы Толедо - Не для драки или ссор, Не для дружеской беседы, Не на грозный приговор Собралась, полна вниманья, Любопытная толпа, Но стеклася на вещанье Черноризого попа. Lazzarone босоногий И зевак прохожих ряд, И старуха, и убогий, Дети, женщины, солдат - Взор недвижен, рты раскрыты - Все уставились кругом И глядят на иезуита В ожидании немом. Из-под черной длинной шляпы Школ духовных ученик, Верный раб святого папы, Кажет бледно-смуглый лик. В вдохновеньи заученном Он, беснуясь пред толпой, Машет с жестом затверженным Угрожающей рукой: "Jesus Christus! Dio Santo! Гадок наш подлунный мир! Слово, полное таланта, Разобьет людской кумир. Люди! вами путь спасенья Средь земных утех забыт; В жизни вечной вам мученья Церковь кроткая сулит! Дух упал среди разврата, Гневен бог на небесах!.." И латинская цитата На толпу наводит страх. Но я видел - это верно - Итальянке молодой, Иезуит мой лицемерный, Бросил взор ты огневой. И не знаю, после речи, Как, куда, святой отец, Для какой нежданной встречи Забредешь ты наконец... 4 В мгле вечерней дремлет Chiaia, И расходится народ; Итальянка молодая Одинокая идет. Стан роскошный стройно тонок, Грудь высокая пышна; А давно ль была ребенок Беззаботная она? Нынче ж страсть во взорах ярких, Щеки смуглые горят, И уста лобзаний жарких, Может быть, уже хотят: Уж не спросту завит смело Локон черный по вискам И с косы платочек белый Спущен в складках по плечам; Платьем длинным чуть прикрыта Пара маленькая ног, И легко стучит о плиты Деревянный башмачок. Вот она, стопой смущенной, Робко входит в божий храм; Помолилась пред Мадонной, Поклонилась образам, Тихо стала у решетки, За которой в мгле сидит, Разбирая молча четки, Престарелый кармелит. "Padre mio! Я не знаю Прегрешенья за собой, Но я стражду и сгораю Безотходною тоской. Кровь, как пламень, льется в теле, День несносен, ночь длинна - Я не знаю на постели Освежающего сна. Сердце просит все чего-то, И о чем-то я грущу, И во тьме ночной кого-то Тщетно, страстно я ищу!" - "Часто ль ты творишь молитву?" - "Я молюсь, отец святой".- "Знал, дитя, я эту битву; Тож я молод был, друг мой, Так же кровь огнем горела, Я ловил мечту и тень, И покоя не имела Грудь моя ни ночь, ни день. Но я стал поститься строго, И, пострижен и разут, Отдал я на службу бога Каждый миг и каждый труд".- "Что ж мне делать?" - "Сделай то же Монастырь - приют святой; Да пошлет тебе в нем боже Силу, святость и покой!" Стар ты стал, служитель бога, Смутно помнишь век былой!.. Но пред девой у порога Итальянец молодой. Оба вздрогнули и стали... Уж скорей бы ей бежать! Ведь о ней теперь едва ли Не встревожилася мать... Тьмою улицы покрыты - Слышен шаг двух крепких ног, И за ним стучит о плиты Деревянный башмачок. 5 Над Везувием восходит, И спокойна и пышна, И на море блеск наводит Лучезарная луна. По лазури неба темной Звезды ярко зажжены; Тихо дышит в неге томной Ночь полуденной страны. Тих Везувий. Груды лавы Вкруг себя он набросал И, дымяся величаво, Середь ночи задремал. Я смотрю с Villa Reale Вдаль по искристым водам: Тени легкой дымкой пали По далеким берегам; Море в сладком усыпленьи Звучно зыблет лоно вод, И в туманном отдаленьи Смутно Капри предстает; В думе мрачной и суровой, Как преступник в час ночной, Одинок Castel del Ovo, Омываемый волной. Спит Неаполь, негой света Лунной ночи озарен; Я гляжу - и мне все это Предстает, как пышный сон. ПРИМЕЧАНИЯ ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Гершен.- "Стихотворения Н. П. Огарева" под редакцией М. О. Гершензона, М. 1904. ИРЛ - Институт русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). ЛБ - Государственная ордена Ленина библиотека СССР им. В. И. Ленина. ЛН - "Литературное наследство", изд. Академии наук СССР. Лонд. изд.- "Стихотворения Н. Огарева", изд. Н. Трюбнера и К0. Лондон, 1858. ОЗ - "Отечественные записки". ПЗ - "Полярная звезда". РМ - "Русская мысль". PC - "Русская старина". ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР. ЦГАОР - Центральный Государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства СССР. Неаполь. Впервые - ОЗ, 1842, т. XXI, № 4, стр. 203-206, с цензурными купюрами. Написано в 1841-1842 гг. Автограф ЛБ. Печатается по Лонд. изд. Strada Nuova - название одной из улиц в Неаполе. Сhiaia (Киайа) - набережная в Неаполе. Стр. 79. Lazzarone - бездельник, попрошайка (итал.). Рuzziо1е - название загородной местности около Неаполя. Стр. 80. Jesus Christus! Dio Santо!..- Иисус Христос! святый боже! (итал.). Стр. 81. Padre miо!- отец мой! (итал.). Стр. 82. Villa Rеаlе - бывший дворец неаполитанского короля. Стр. 83. Castel del Ovo - старинный загородный дворец недалеко от Неаполя.