На рождение молодого грека (Марин)

На рождение молодого грека
автор Сергей Никифорович Марин
Источник: az.lib.ru

Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)

Библиотека Поэта. Большая серия

Л., «Советский Писатель», 1960

НА РОЖДЕНИЕ МОЛОДОГО ГРЕКА править

В белом платье полотняном,

Пук цветов держа в руках,

Под филейным покрывалом

Вдруг весна в наших странах

Показалася, и воды

Потекли опять в реках,

Сани бросили народы

И стучат на колесах.

Горы Охтенски пропали,

И коньки ну покидать.

Чистить улицы уж стали,

И Иванов не видать.

Полицейски офицеры

Не пускают по реке;

Не взял кто у нас квартеры,

Тот живет как вдалеке.

В сие время солнце красно

Стало ярче уж светить.

Родилось дитя прекрасно,

Чтоб собою свет дивить!

Не родился он в рубашке,

Нет! Он более блажен.

Весь завернутый в бумажке

В свет он матерью рожден.

Родился и раскричался,

Голос столь ужасен был,

Что и к мертвым он домчался,

Древних греков встормошил.

Взбунтовалися их души,

Видеть все дитя хотят;

Крылья подвязав под туши,

В русскую страну летят.

Все к ребенку подступают,

Вид его их всех дивит!

Колыбель все окружают

И хотят его дарить.

Долго, долго говорили,

Что б ему в подарок дать,

Напоследок положили

Одному за всех вещать.

Жребий Биасу достался,

И Совет то подтвердил.

Старец кашлял, оправлялся

И потом так говорил:

«Будешь, будешь сочинитель,

Век писать ты будешь вздор;

Будешь в корпусе учитель,

А потом будешь майор!»

«Будешь, — и судьбы гласили, —

Ростом двух аршин с вершком».

И все старцы подтвердили:

«Будешь век ходить пешком!»

Совершилось предсказанье —

Свет в тебе поэта зрит,

О ушей наших терзанье!

Долго ль будешь нас морить?

Ты престань марать бумагу,

Голову престань ломать!

Нет тебе к Парнасу шагу,

Когда ж будешь продолжать,

То напрасно уж порыщешь, —

С рук товар твой не сойдет;

Добрых более не сыщешь,

И весь труд твой пропадет.

<С. Н. Марин>

1804 (?)

На рождение молодого грека. Впервые — «Летописи русской литературы и древности», т. 5, 1863, стр. 45—49. Печ. по рукописи ГПБ. F. XIV, № 55 («Зеленый альбом» графини В. Н. Завадской, лл. 72—74). Марин Сергей Никифорович (1775—1813) — гвардейский поэт-дилетант, прославившийся шуточными стихами и пародиями. Шуточная пародия написана С. Н. Мариным «на случай» и посвящена его приятелю, учителю Первого шляхетского кадетского корпуса в Петербурге, Гавриилу Васильевичу Геракову (1775—1838), по происхождению греку. Гераков был автором курьезных произведений, вызывавших добродушные насмешки современников (в пародии: «Век писать ты будешь вздор»). Пародия Марина пользовалась известностью и ходила по рукам в списках. По словам гр. Блудова, эти стихи М. И. Кутузов просил прочитать ему после Бородинской битвы; в «Войне и мире» Толстого эти «смешные стихи» Кутузов вспоминает накануне сражения. Стихотворение Марина построено на пародийной аналогии с одой Державина «На рождение в Севере порфирородного отрока» (впервые — «Санктпетербургский вестник», 1779, № 12). Соревнуясь с Мариным, гвардейский поэт-дилетант П. А. Нилов (1771—1839) пародировал ту же оду Державина и также в поздравительных стихах Геракову. В пародии рассыпано много эпиграмматических намеков на Геракова (его маленький рост и др.) И Иванов не видать — т. е. «ванек», петербургских извозчиков. В сие время солнце красно. Сын великого князя Павла Петровича (будущий Александр I) родился 12 декабря 1777 г., в день зимнего солнцеворота, что использовалось как поэтом, так и его пародистом. Ср. у Державина:

Родился — и в ту минуту

Перестал реветь Борей…

Крылья подвязав под туши. Пародист заставляет слетать к колыбели Геракова мудрецов древности, как и в оде Державина. Жребий Б''и''асу достался. Биас — один из семи легендарных мудрецов древней Греции. Он предвещает будущее Геракову, подобно тому как боги и гении — «порфирородному отроку». Добрых более не сыщешь. Намек на книгу Геракова «Для добрых», которую он распространял с благотворительной целью (Ф. Булгарин. Воспоминания, ч. 1. СПб., 1846, стр. 884).