На другой день после преставления света, Или комета в 1832 году (Павлов)
← Молод и стар, женат и нет. Водевиль (заключительные куплеты) | На другой день после преставления света, Или комета в 1832 году — Сцена Павла, Луизы и Бонардина |
Дата создания: нe позднее 1831, опубл.: 1831[1]. Источник: Библиотека Максима Мошкова[2] • Пьеса является свободной переделкой-переводом комедии Ш. Оноре и Г.-М. Демерсана «La comete en 1832» («Комета в 1832 году»). Упоминание «Преставления света» в названии пьесы показалось епископу Николаю Дмитревскому кощунственным, и водевиль, предназначавшийся к постановке в 1832 году, был запрещен. Новое рассмотрение пьесы в III отделении затянулось на год, и первая постановка под измененным заглавием «Астрономические бредни, или Комета в 1832 году» состоялась на сцене Большого театра в Москве 20 января 1833 г. Роль Бонардина исполнял М. С. Щепкин. |
На другой день после преставления света, Или комета в 1832 году
Дать слово — ничего не стоит,
Дать деньги — стоит кой-чего.
Но кто ж племянника пристроит,
Как дядя проведет его?
Всегда нас дяди притесняют,
Они нам вечная гроза,
У денег глаз нет, повторяют,
А сами смотрят им в глаза.
Мой почтеннейший дядюшка — астроном. Не бойся, ему до земли дела нет, на ней он ничего не видит.
Его наука так задорна,
Что нас не ставит в грош она;
Нам кажется земля просторна,
Ему же кажется тесна.
Но дело в чем — я растолкую.
Тут есть особенный расчет:
Он в небе видит запятую,
Так землю точкою зовет.
Чины с ума его сведут.
В нем так душа честолюбива,
Что он, взгляните, тут как тут,
Где честолюбию пожива.
Ну как ему не надоест —
Всё хлопочи, всё изгибайся…
Он с неба не хватает звезд,
А на земле не попадайся.
Зачем пугаете вы нас
Своей наукою мудреной…
Я в ней силен не меньше вас,
А не скажу, чтоб был ученой.
Ну, чем меня вы превзошли,
Ну, что вы нового сказали?
Вы звезд на небе не сочли,
Мы на земле не сосчитали.
Про добродетель и науки
Мы громко начали кричать,
И прибирать богатых в руки,
И в пользу бедных танцевать.
Теперь не денег мы желаем,
А просвещенья одного:
Из свеклы сахар добываем,
Хоть нам и горько от него.
Мы то прочтем, о том услышим,
Что писано и не про нас:
Мы вечно говорим как пишем
И с жаром пишем на заказ.
На свете люди всё узнали,
Всё, кажется, идет на стать.
Мы так умны, так добры стали,
Что, право, нам несдобровать.
Всё звезды я считал, бывало,
Но мне они не по глазам.
Учился я, а толку мало, —
Не поклониться ли звездам?
Поклонишься — не ошибешься,
Поклонишься — не осмеют.
Ведь без ученья обойдешься,
А без поклона обойдут.
Кто кланяется ежедневно,
А кто поклона вечно ждет, —
А потому я рад душевно,
Как утром кредитор придет.
Я с ним могу, не беспокоясь,
И без поклонов обойтись;
Ему не кланяйся ти в пояс,
Именью только поклонись.
Что жены многих бед причиной, —
Кой-кто нам доказать умел;
И я с дражайшей половиной,
Быть может, сам не буду цел.
Жене поставлен муж главою,
И что ж? Поди пойми людей:
Один раскланялся с женою,
Другой же поклонился ей.
Мужчин поклон не беспокоит,
Везде мужчинам легкий путь:
Чтоб поклониться, то им стоит
Снять шляпу, голову нагнуть.
У нас же так несправедливо
Поклоны разные ввели:
Жених умен — присядь учтиво,
Жених богат — так поклонись.
Везде поклоны путь проложат,
Всё можно выклонить подчас:
И дело поскорей доложат,
И вспомнят вовремя о нас.
Нельзя назвать поклоны бредней,
Как хочешь, а поклонам верь:
Иной накланялся в передней
И не поклонится теперь.
(к зрителям)
Счастлив, в ком твердости достало,
Чтоб не сгибаться ни пред кем,
И у кого знакомых мало,
Чтоб мог он кланяться не всем!
Счастливей тот, кто без исканий
И всё нашел, и жил своим —
И кто под гром рукоплесканий
Вам только кланялся одним.
Примечания
- ↑ «Телескоп», 1831, № 26 и «Молва», 1832, № 18
- ↑ Со ссылкой на Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII — начала XIX века: В 2-х т. / Вступ. ст., биограф, справки, сост., подгот. текста и примеч. А. А. Гозенпуда. — Л.: Советский писатель, 1990. — Т. 2. — 768 с. — (Библиотекака поэта. Большая серия).
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |