Настольный словарь для справок по всем отраслям знания (справочный энциклопедический лексикон), в II… (Толль)/ДО

Настольный словарь для справок по всем отраслям знания (справочный энциклопедический лексикон), в III томах. Том 1 (А - Дни), составленный под редакциею Ф. Толля. Спб. 1862
авторъ Феликс Густавович Толль
Источникъ: az.lib.ru

Настольный словарь для справокъ по всѣмъ отраслямъ знанія (справочный энциклопедическій лексиконъ), въ III томахъ. Томъ 1 (А — Дни), составленный подъ редакціею Ф. Толля. Спб. 1862. править

Энциклопедическій словарь составляетъ давнишнюю потребность нашей публики, и если большой словарь мало распространенъ, то главная причина, вѣроятно, въ томъ, что вышедшіе томы составляютъ самую незначительную часть всего предпріятія, а довѣріе къ окончанію подорвано неоконченностію плюшаровскаго лексикона. Вопросъ о томъ, что нужнѣе: полный или справочный словарь, принадлежитъ къ спорнымъ. Мы, впрочемъ, того мнѣнія, что нужны оба, и что для многихъ, хорошо составленный и оконченный справочный словарь едва-ли не нужнѣе. Словарь, начатый г. Толлемъ, можетъ быть употребляемъ съ пользою. Относительно плана мы сдѣлаемъ только одно замѣчаніе: едва-ли не напрасно составители словаря смѣшали словарь научный съ филологическимъ: многія слова, напр. васка въ смыслѣ разувайки, голомя и т. д., могли бы не занимать мѣста, назначеннаго для словъ другаго рода. Впрочемъ, мы думаемъ, что излишняя полнота словъ не вредитъ; хуже — недостатокъ.

Проглядывая словарь, мы замѣтили нѣкоторыя опущенія и неточности; считаемъ нужнымъ указать на нихъ: быть можетъ, наша замѣтка не останется безъ пользы для втораго изданія. Въ статьѣ Аксаковъ (Ив. С.): «Въ 1857 г. издавалъ съ братомъ газету „Молва“, коей вышло нѣсколько NoNo». Не знаемъ степени участія Ивана Сергѣевича въ «Молвѣ», но достовѣрно знаемъ, что этой газеты вышло полное годовое изданіе и была даже объявлена подписка на 1858-й годъ, подъ редакціею Ивана Сергѣевича, но но обстоятельствамъ «Молва» прекратилась. Далѣе: "Въ 1858 г. былъ редакторомъ неофиціальной части журнала «Русская Бесѣда». Мы до сихъ поръ не знали о томъ, чтобъ «Рус. Бесѣдѣ» была офиціальная часть. Поводомъ къ недоразумѣнію были слѣдующія слова «Энцикл. Словаря» (II, 393): "Въ половинѣ 1858 г. Аксаковъ принялъ на себя, но неофиціально, редакторство журнала «Русская Бесѣда». Относительно Конст. Серг. Аксакова повторена ошибка «Энцикл. Слов.», что онъ умеръ въ 1861-мъ г. Онъ умеръ въ 1860 г. Алтынъ, по опредѣленію «Настольнаго Словаря» — «петровская русская низкопробная серебряная монета въ 3 коп.» Какъ будто до Петра мы не знали алтына. А самъ Петръ, названъ сыномъ Марьи Ильиничны въ статьѣ: Алексѣй Мих. (стр. 68). Въ словѣ Академія пропущено то значеніе, которое соединяется съ этимъ словомъ во Франціи: Academie de Paris et caet — нѣчто въ родѣ нашего учебнаго округа. Извѣстный писатель XVIII и начала XIX в. Бобровъ названъ Бобровскимъ, лѣтопись Конрада Бухова «Наст. Словарь» по старому приписываетъ Беру. Кстати о Верахъ; знаменитый нашъ академикъ, естествоиспытатель Беръ (Карлъ-Эрнстъ) помѣщенъ въ словарѣ два раза: (ст. 252 и 379). То же случилось съ Анастасіемъ Братановскимъ, который одинъ разъ помѣщенъ подъ своимъ именемъ (стр. 105), другой — подъ фамиліею (стр. 319); а также и съ Боркомъ (стр. 246 и 303) и Богбиндеромъ (стр. 280 и 384). Статья: «Богъ» оканчивается словами: "Доказательства существованія божія бываютъ: «онтологическое, космологическое, физико-теологическое, нравственное, историческое и, наконецъ, основанное на откровеніи». Неужели составители словаря не чувствовали, что здѣсь необходимо объясненіе, и что, наконецъ, истинное мѣсто всему этому въ словѣ: Метафизика или Онтологія. Изъ статьи: Бѣляевъ (Ив. Дм.) мы узнали, что онъ секретарь Моск. общ. исторіи и древностей; до сихъ поръ мы полагали, что эту должность съ lS58-ro г. занимаетъ О. М. Бодянскій. Это обстоятельство заставило насъ искать для справокъ біографію Бодянскаго; ее не оказалось, какъ не оказалось Венелина, Веланскаго, Галича, Гаммеля, Германа (автора Русской Исторіи), Двигубскаго и т. д. Нѣтъ ли ихъ на оберткѣ? (оригинальный способъ дополненій), но обертки въ нашемъ экземплярѣ, переплетенномъ, не оказалось; думаемъ, что немногіе сберегаютъ обертку. Въ статьѣ Гунъ (не Гужь ли?) мы прочли, будто Остраница казненъ въ Польшѣ. Еслибы авторъ обратился къ «Воронежскимъ Актамъ» (I, 100—102), онъ узналъ бы, что Остраница переселился въ московское государство, а не казненъ въ Варшавѣ. Вообще знакомство составителей съ литературой очень незначительно: въ статьѣ Брынъ встрѣчаемъ ссылку на романъ Лажечникова: Брынскій лѣсъ: до сихъ поръ этотъ романъ приписывали Загоскину. Въ статьѣ Былины намъ сообщаютъ, что г. Худяковъ издалъ собраніе былинъ въ 1860-мъ г.; до сихъ поръ никто этого не подозрѣвалъ? Въ статьѣ Варяги, упоминая о нормандской и жмудской теоріяхъ, авторъ умалчиваетъ о славянской; въ числѣ изслѣдователей этого вопроса встрѣчаемъ имя Полеваго, который, какъ извѣстно, не представилъ о немъ самостоятельныхъ изслѣдованій, а пропущены Гедеоновъ, Венелинъ и т. д. Переводъ Гамлета (стр. 580) приписанъ, между прочимъ, Кетчеру, вмѣсто Кронеберга. Это — положительные промахи и пропуски, которые легко было поправить; но есть и неточности, напр. «Вакрамадитья, знаменитый царь древней Индіи, отъ коего начинается лѣтосчисленіе Индіи»; когда же онъ жилъ? Не выходя изъ Индіи, укажемъ на статью Браманизмъ (ст. 317): утверждается, что эта религія основана на Ведахъ; то же читаемъ и въ статьѣ Веды (ст. 422); не мѣшало бы знать, что религія, напр. Ригведы вовсе не браманизмъ; это тѣмъ болѣе важно, что изслѣдованіе Веды положено въ настоящее время въ основаніе сравнительной миѳологіи индо-европейской. Чтобы не ходить далеко, укажемъ автору хоть на «Опытъ сравнительной миѳологіи» Макса Миллера, или сочиненіе Мори (Альфреда) о преданіяхъ древности. Послѣ всего указаннаго ничтожнымъ покажется опредѣленіе Гумна: «зданіе, гдѣ хранится сжатый хлѣбъ». Жаль, что составители не заглянули на этотъ разъ въ Словарь Даля, изъ котораго черпали постоянно щедрою рукою разныя премудрости по части областныхъ словъ: тамъ они нашли бы, что на гумнахъ хлѣбъ не только хранятъ, но и молотятъ (Тол. Слов. I, 362).

Вотъ что мы замѣтили при бѣгломъ просмотрѣ «Настольнаго Словаря». Другіе, при большемъ досугѣ, могутъ собрать, вѣроятно, и еще болѣе обильную жатву, но, несмотря на все это, слѣдуетъ признать, что «на безрыбьѣ и ракъ рыба» и что ошибки, даже и подобнаго рода, встрѣчаются и въ европейскихъ словаряхъ; надѣемся, что въ слѣдующемъ изданіи все указанное будетъ исправлено. Скажемъ, что изданіе, какъ изданіе, недурно и весьма дешево, и закончимъ надеждою, что насъ не обвинятъ въ желаніи отыскивать однѣ дурныя стороны.

"Отечественныя Записки", № 11, 1863