Иннокентий Анненский. Надписи на книгах и шуточные стихи ---------------------------------------------------------------------------- ББК 84.P1 А 68 Библиотека поэта. Большая серия. Издание третье. Иннокентий Анненский. Стихотворения и трагедии. "Советский писатель", Ленинградское отделение, 1990 ---------------------------------------------------------------------------- 1. <НАДПИСЬ НА "СОЧИНЕНИЯХ" А. Н. ОСТРОВСКОГО> <А. А. Мухину> Не самодуров и не тлю Москвы мильонно-колокольной, Я горький смех его люблю И крик отчаянья <невольный>. 1902 2-3. <НАДПИСИ НА КНИГЕ "ТИХИЕ ПЕСНИ"> 1 К. Д. Бальмонту Тому, кто зиждет архитрав Над гулкой залой новой речи, Поэту "Придорожных Трав" Н_и_к_т_о - взамен банальной встречи. 1904 2 <Е. М. Мухиной> И от песни, что сердце лелеет, Зной печали слезой освежая, Сладкозвучная песнь уцелеет, - Но для мира чужая. 1904? 4. <НАДПИСЬ НА "КНИГЕ ОТРАЖЕНИЙ"> Н. С. Гумилеву Меж нами сумрак жизни длинной, Но этот сумрак не корю, И мой закат холодно-дынный С отрадой смотрит на зарю. 1906 5-6. МИФОТВОРЦУ - НА БАШНЮ '''(Два мифотворения)''' 1 Где розовела полоса, Одни белесые отсветы... Бегут на башню голоса, Но, ослабев, чуть шепчут: "Где ты?" А там другой Жилец уж - сед И слеп с побрызгов белой краски, И смотрят только губы маски Из распахнувшихся газет. Июнь 1909 2 Седой!.. Пора... Седому - мат... Июль углей насыпал в яме, И ночью, черен и лохмат, Вздувает голубое пламя... Где розовела полоса, Там знойный день в асфальте пытан. Бегут на башню голоса... А сверху шепот: "Тише - спит он". Царское Село Июль 1909 7. ИЗ УЧАСТКОВЫХ МОНОЛОГОВ Сонет ПЕро нашло мозоль... К покою нет возврата: ТРУдись, как А-малю, ломая А-кростих, ПО ТЕМным вышкам... Вон! По темпу пиччикато... КИдаю мутный взор, как припертый жених... НУ что же, что в окно? Свобода краше злата. НАчало есть... Ура!.. Курнуть бы... Чирк - и пых! "ПАрнас. Шато"? Зайдем! Пет... кельнер! Отбивных МЯсистей, и флакон!.. Вальдшлесхен? В честь соб-брата! ТЬфу... Вот не ожидал, как я... чертовски - ввысь К НИзинам невзначай отсюда разлетись ГАзелью легкою... И где ты, прах поэта!! Эге... Уж в ялике... Крестовский? О-це бис... ТАбань, табань, не спи! О "Поплавке" сонета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <ПЕТРУ ПОТЕМКИНУ НА ПАМЯТЬ КНИГА ЭТА> 1909 8. Ни яркий май, ни лира Фруга, Любви послушная игла На тонкой ткани в час досуга Вам эту розу родила. Когда б из кружевного * круга Судьба ей вырваться дала, Она б едва ли предпочла Сиянье неба, зелень луга Приюту Вашего стола. {* или плюшевого.} 8. ИЗ БАЛЬМОНТА Крадущий у крадущего не подлежит осуждению. Из Талмуда О белый Валаам, Воспетый Скорпионом С кремлевских колоколен, О тайна Далай-Лам, Зачем я здесь, не там, И так наалкоголен, Что даже плыть неволен По бешеным валам, О белый Валаам, К твоим грибам сушеным, Зарям багряно-алым, К твоим как бы лишенным Как бы хвостов шакалам, К шакалам над обвалом, Козою сокрушенным Иль Бальмонта кинжалом, Кинжалом не лежалым, Что машет здесь и там, Всегда с одним азартом По безднам и хвостам, Химерам и Астартам, Туда, меж колоколен, Где был Валерий болен, Но так козой доволен Над розовым затоном, Что впился скорпионом В нее он здесь и там. О бедный Роденбах, О бедный Роденбах, Один ты на бобах... 9. В МОРЕ ЛЮБВИ Сонет Моя душа оазис голубой. Бальмонт Моя душа эбеновый гобой, И пусть я ниц упал перед кумиром, С тобой, дитя, как с медною трубой, Мы все ж, пойми, разъяты целым миром. О будем же скорей одним вампиром, Ты мною будь, я сделаюсь тобой, Чтоб демонов у Яра тешить пиром, Будь ложкой мне, а я тебе губой... Пусть демоны измаялись в холере, Твоя коза с тобою, мой Валерий, А Пантеон открыл над нами зонт, Душистый зонт из шапок волькамерий. Постой... Но ложь - гобой, и призрак - горизонт. Нет ничего нигде - один Бальмонт. 10. <В. В. УМАНОВУ-КАПЛУНОВСКОМУ> <В альбом автографов> Как в автобусе, В альбоме этом Сидеть поэтам В новейшем вкусе Меж господами И боком к даме, Немного тесно, Зато чудесно... К тому же лестно Свершать свой ход Меж великанов, Так гордо канув Забвенью в рот. 11. Скучно мне сидеть в мурье, И, как конь голодный к сену, Я тянусь туда, на Сену, Я тянусь к Leon Vannier. {*} {* Пояснение см. в примечаниях.- Ред.} 12. <К ПОРТРЕТУ АННЕНСКОГО РАБОТЫ КУРБАТОВА> Мундирный фрак и лавр артиста Внести хотел он в свой девиз, И в наказанье он повис Немою жертвой трубочиста. ПРИМЕЧАНИЯ Список условных сокращений, принятых в примечаниях и разделе "Другие редакции и варианты" ГПБ - Отдел рукописей Гос. Публичной библиотеки имени M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). КЛ - Анненский И. Кипарисовый ларец: Вторая книга стихов. Посмертная. М.: Кн. изд-во "Гриф", 1910. КЛ 2 - Анненский И. Кипарисовый ларец. Вторая книга стихов (посмертная) /Под ред. В. Кривича. Изд. 2-е. Пб.: ["Картонный домик"], 1923. КО - Анненский И. Книги отражений. М. 1979 (в серии "Литературные памятники" АН СССР). "Лит. прил." - "Литературное приложение". ЛМ - Кривич В. Иннокентий Анненский по семейным воспоминаниям и рукописным материалам//Альм. "Литературная мысль". III. Пг., 1925. ПД - Рукописный отдел Института русской литературы АН СССР (Пушкинского Дома). ПК - Лавров А. В., Тименчик Р. Д. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник 1981. М., 1983. ПС - Посмертные стихи Иннокентия Анненского/Под ред. В. Кривича. Пб.: "Картонный домик", 1923. СиТ - Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л.: "Сов. писатель", 1959 (Б-ка поэта, БС). ТП - Ник. Т-о <Анненский И.>. Тихие песни. С приложением сборника стихотворных переводов "Парнассцы и проклятые". Спб.: "Т-во художеств, печати", 1904. ЦГАЛИ - Центральный гос. архив литературы и искусства. НАДПИСИ НА КНИГАХ, ПАРОДИИ И ШУТОЧНЫЕ СТИХИ 1. "Сочинения" А. Н. Островского Анненский подарил А. А. Мухину в 1902 г. Список рукою В. Кривича в ЦГАЛИ, с указанием даты. 2-3. 1. ПС. Автограф в ЦГАЛИ - на рукописном заглавном листе "Тихих песен", в нижнем правом углу листа, без поев. Архитрав - каменная балка на колоннах. "Придорожные травы" - ст-ние Бальмонта в его книге "Будем как солнце" (1902). Никто - см. вступ. ст. с. 14. 2. ПС. Автограф в ЦГАЛИ, без поев., с которым напечатано в ПС, со ссылкой на список Е. М. Мухиной (см. примеч. 163) и с указанием, что "строки никуда не занесены" (ПС. С. 163). 4. ПС, где приведено В. Кривичем по памяти. Факсимиле дарственной надписи на "Книге отражений" (не на "Тихих песнях", как указывал В. Кривич в примеч. к ПС) - в кн.: "День поэзии". М., 1986 (Марков А. Из коллекции книжника). 5-6. ПС. 1. Два автографа в ЦГАЛИ, один из них под загл. "На башню мифа", с поев, и с датой: "(21 июня 1909)". Иванов Вячеслав Иванович - см. вступ. статью, с. 44-45. Башней в петербургском литературном кругу называли его квартиру на шестом этаже дома на углу Таврической и Тверской улиц с широким башнеобразным выступом. Поводом для ст-ния послужили, очевидно, бытовые факты, относящиеся к жизни "на башне" и не поддающиеся ныне выяснению. 2. Автограф в ЦГАЛИ, с датой. 7. ПС. Список в ЦГАЛИ, с зачеркнутым загл.: "Петербургский сонет". Примеч. В. Кривича: "Надпись - акростих П. П. Потемкину. Кажется, на "Второй книге отражений". Последняя строка составляется из подчеркнутых букв: "Петру Потемкину на память книга эта"" (ПС. С. 165). Может быть датировано 1909 г. по времени выхода в свет "Второй книги отражений". Потемкин Петр Петрович (1886-1926) - поэт-сатирик, переводчик, автор сборников стихов "Смешная любовь" (1908) и "Герань" (1912). Загл. ст-ния имеет в виду полицейский участок, где произносит свой монолог воображаемый захмелевший поэт. Мозоль - "имевшееся у Анненского хроническое затвердение на верхнем суставе среднего пальца правой руки - от пера" (ПС. С. 165). Пиччикато (пиццикато) - игра на струнном инструменте без смычка, только с помощью пальцев. Кидаю мутный взор, как припертый жених... Ну что же, что в окно? Имеется в виду Подколесин в "Женитьбе" Гоголя. Шато - первая составная часть в названии многих французских вин и ликеров; здесь, возможно, и название, (или часть названия) ресторана. Вальдшлесхен - по-видимому, название ликера. Крестовский - Крестовский остров. О це бис... (украинск.) - вот черт! Табань - команда грести назад. 8. СиТ. Автограф в ЦГАЛИ. Фруг Семен Григорьевич (1860-1916) - поэт, пользовавшийся в конце XIX - начале XX в. некоторой популярностью. 9. СиТ. Автограф в ГПБ, другой в ЦГАЛИ, с вар. Пародия на ст-ние Бальмонта "Воспоминание о вечере в Амстердаме. Медленные строки" в его кн.: "Горящие здания" (1899). Его начало: "О тихий Амстердам, С певучим перезвоном Старинных колоколен! Зачем я здесь, - не там, Зачем уйти не волен, О тихий Амстердам, К твоим, как бы усталым, К твоим, как бы затонам, Загрезившим каналам". Предметом пародии является пристрастие Бальмонта к экзотике и любование "страшными" образами. Эпиграф, по-видимому, вымышленный (не цитата) и намекает на увлечение Бальмонта поэзией и другими памятниками письменности Древнего Востока. Упоминание о Валааме - монастыре и острове в северной части Ладожского озера - также носит иронический характер в связи с частым обращением к мотивам северной природы у ранних русских символистов (Бальмонта, Брюсова, И. Коневского). Скорпион - намек на ст-ние "Скорпион" в названной книге Бальмонта, где поэт сравнивает себя со "скорпионом - гордым, вольным"; возможно, подразумевается и московское изд-во "Скорпион", возглавлявшееся Брюсовым и выпускавшее книги Бальмонта. Далай-Лама - верховный правитель Тибета, духовный и светский. Козою сокрушенным... козой доволен - намек на ст-ние Брюсова "в античном духе" "In hac lacrimarum valle" ("В долине слез", лат. - Ред.)" (сб. "Stephanos". Венок. 1906), где есть строки "Мы натешимся с козой, Где лужайку сжали стены", вызвавшие злую критику, издевательство в прессе и несколько пародий. Иль Бальмонта кинжалом - подразумевается, вероятно, ст-ние "Кинжальные слова" в кн. Бальмонта "Горящие здания". Химеры - намек, возможно, на ст-ние Бальмонта "Химеры" в книге "Будем как солнце", посвященное изваяниям химер на соборе Парижской Богоматери. Роденбах Жорж (18551899) - бельгийский писатель, воспевший в своих стихах и в романе "Мертвый Брюгге" тишину и заброшенность старинных городов Фландрии. Один ты на бобах - намек на то, что в пародируемом ст-нии Бальмонт заимствует образы у Роденбаха. 10. СиТ. Два автографа в ЦГАЛИ, один с вар. Загл., возможно, имеет в виду название книги Бальмонта "Только любовь" (1903). Эпиграф - первая строка ст-ния Бальмонта "Моя душа" в кн. "Горящие здания". Яр - известный ресторан в Москве. Твоя коза с тобою, мой Валерий - см. предыдущее примеч. Волькамерии - декоративные растения семейства вербеновых. 11. ПС, где приведено по памяти. Из примеч. В. Кривича: "Страницы альбома были очень заполнены. Строки были написаны под углом к автографу, кажется, Зинаиды Гиппиус" (ПС. С. 164). Уманов-Каплуновский (настоящая фамилия Каплуновский) Владимир Васильевич (1845-1939) - петербургский литератор. 12. Автограф в ЦГАЛИ. Публикация в ПК (с. 104) с текстом автографа не полностью совпадает. Мурья (простореч., устар.) - тесное и низкое помещение, конура. Leon Vannier (Леон Ванье) - парижский издатель современной французской поэзии. 13. Два автографа в ЦГАЛИ. Публикация в ПК (с. 143), не полностью совпадающая с автографами, со ссылкой на письмо Д. С. Усова к Е. Я. Архиппову (апрель, 1925), где сообщается "экспромт на неудачный официальный портрет И<Сннокентия> Ф<едорови>ча (маслом), который он не любил и повесил в какой-то темный угол за печкой" (ЦГАЛИ, ф. 1458, оп. 1, ед. хр. 78).