Дата создания: 1940, опубл.: «День поэзии» М., 1960, с. 157. Источник: Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне / сост., подготовка текста, биогр. справки и примеч. В. Кардина, И. Усок. — М.—Л.: Советский писатель, 1965.
* * *
Мы вышли в сад
(Ты даже позабыла
Надеть пальто).
А нас встречает осень. 5 Она хрустит,
Так лишь хрустят суставы
Замёрзших пальцев,
И к ногам слетает
Упругим яблоком, 10 Блестящим и холодным.
Мы вышли в сад.
И нам понятно стало,
Что детство кончилось,
Что этот сад, 15 Где раньше
Мы бегали,
Ловили птиц,
Смеялись, —
Теперь нам дорог 20 Как воспоминанье.
Калитка скрипнула.
Мы повернули вправо
И по мощеной улице пошли.
Тому назад лет десять, 25 По утрам,
Когда рассвет невнятно начинался,
Здесь шёл пастух,
А перед ним покорно,
Сосредоточенно брели коровы. 30 И мы задумались…
Но вдруг из-за угла,
Подрагивая и гудя истошно,
Тяжёлый показался грузовик.
За ним ещё один… 35 Мы поспешили
Скорее удалиться с мостовой.
Шофёры презирали нас, наверно.
Мы молоды, свободны,
Нам не нужно 40 О прошлом, о далёком вспоминать.
Нам некому завидовать:
Мы сами
Огромный поворачиваем мир.
И то, что раньше в этом городке 45 Ютилось тихо и беспечно жило,
Вставало утром и на рынок шло,
И перед домом клумбы разбивало, —
Мы взяли в руки!
И, как в сказке, вырос 50 Прекрасный город силы и здоровья.
Весёлым юношей с весёлыми глазами!
Тебе не холодно?
Накинь моё пальто, 55 Взгляни кругом.
Ты видишь — этот город
Упорной нашей дружбой зарождён.
1940
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.