Аверченко А. Т. Собрание сочинений: В 13 т.
Т. 8. Чудаки на подмостках
М., «Дмитрий Сечин», 2013.
МОСКВИЧКА В КОНСТАНТИНОПОЛЕ
Диалог в 1-м действии
править
Москвичка.
Комендант константинопольского порта, француз.
Конферансье. Господа! От Москвы до Константинополя — дистанция огромного размера. Теперь все у них разное: психология, вкусы и привычки. И вот что получается, если столкнутся вместе эти совершенно различные два мира: теперешняя Москва и теперешний Константинополь. В этом произведении и москвичка говорит по-русски и француз говорит по-русски, но… француза вы понимаете больше, чем бабенку из сердца России.
Комендант (на сцене один. Влетает москвичка). Bonjour, Madam.
Москвичка. Вы паруслов?
Комендант. Pardon?..
Москвичка. Я спра: вы паруслов?
Комендант. Pardon, madame, я вас не понимай!
Москвичка. Ах, какой бестолковый! Я спрашиваю: и вы паруслов. Вы по-русски говорите? У нас в Москве все так говорят! Это совдепский язык!..
Комендант (радостно). О, да! Я немножко скажить по-русски!.. И я пунимай русски.
Москвичка. Ну, вот и прекра! Будьосмабаг на предмерек?..
Комендант (растерянно). Я вас не понимай!
Москвичка. Ну, чего тут не понять!?. «Буд осмабаг на предмерек», будете осматривать багаж на предмет реквизиции?!.
Комендант. О, что вы скажить, мадам! Разве можно!?. У нас багаж завершенно свободно!
Москвичка. Какое странное правило! Вы коменгор?
Комендант. Pardon?
Москвичка. Я спрашиваю: вы коменгор?
Комендант (с отчаянием). Я вас завершено не пунимай!
Москвичка. Вы комендант города?
Комендант. Oh, non! Я комендант тольки на эти Константинопольский порт!
Москвичка. Ну, это все равно. Комиссар значит! (Дает ему пачку бумаг.) Вот вам, позвольте.
Комендант. Что эти таки?..
Москвичка. Вот тут свидетельство об отбывании мужем воинской повинности, свидетельство об оспопрививании, квитанция об уплате промыслового налога, налог на мужа, налог на кухарку, налог на горничную, на уборщицу, налог на собачку Мими… все документы!.. Видите ли, я хочу выхлопотать разрешение на право хождения по городу позже 11-ти часов ночи…
Комендант (удивленно). Но, madame! Вы можеть ходить на наш город по улицам скольки хочет, до самый утра! У нас польный свобода на этот счет!..
Москвичка. Ну, у нас-то, в Москве, положим, свободнее!.. Там на каждую улицу выдается особое разрешение… на право ходьбы!.. Да… кстати… у меня есть еще одно заявление! Слушайте!.. У меня с собой есть пишущая машинка.
Комендант. Пи-шу-щий машинка? Это хорошо… Ну?
Москвичка. Ну, вот я и заявляю!..
Комендант. Что вы заявляй?!
Москвичка. Что у меня есть машинка!
Комендант. Pardon. Мне не надо ваши машинка.
Москвичка. Я знаю, что вам не надо!.. Но она у меня есть…
Комендант (тупо). Ну?
Москвичка (кричит). Машинка у меня есть!!! Пишущая!!!
Комендант (вскакивает, как ужаленный). Мадам!!! Вы меня завершенно с ума сводить! Зачем мни знать, какой у вас там машинка!?.
Москвичка. Да разве у вас нет регистрации пишущих машин. Какой смешной город!!! И рояли на учет не берут?!. Прямо комично! Ах, да! У меня к вам еще одно дело (кокетливо) слушайте… у вас таки красивые глаза…
Комендант (смущенно). О, что вы скажить, madame! Вы совершенно сконфузиль бедный молодой шелавик!
Москвичка (вкрадчиво). И губы красивые… и весь вы такой изящный… (берет его за руку), такой симпатичный человек не может быть недобрым!.. Слушайте… (медовым голосом), устройте мне разрешение на три бутылки вина!..
Комендант (буквально потрясен). Но, madame! На наш город вы может покупат вино сколько угодно. Завершенно звободно. Семи день и семи ночь покупай. Завсем свободно!
Москвичка. Свободно?.. (отбрасывает его руку) чего же вы лезете со своими любезностями!.. (пауза, она вспомнила что-то). Послушайте… еще одно… где ваша родина?
Комендант (сентиментально). О, эти — прекрасни замишательни город Марсель! Я и теперь ошень часто будит туда ездить…
Москвичка. Тем лучше! А у вас там есть родственники?..
Комендант. На Марсель? Скольки угодно! Что ли три штук.
Москвичка. А кто-нибудь из них ездит в Париж?
Комендант. Oui! Мой кузен Шарль Дюбоск кажни мюсяс!
Москвичка. Вот и прекра. Тогда я вам дам письмо, а вы, когда поедете — захватите с собой, передадите этому Шарлю, а он, когда поедет в Париж, захватит его и передаст на улицу Риволи, Марии Александровне…
Комендант (совершенно оглушенный, машет руками). Pardon, madame… a poste?
Москвичка. Какой пост?
Комендант. Ну, эти… poste…
Москвичка (растерянно). А разве в пост нельзя письма посылать?!.
Комендант. Non, madame, non! Я скажить… почему вы не посилайт письма по почти?
Москвичка. Я вас не понимаю… Как это посылать письмо по почте?..
Комендант. Pardon, madame! Вы не знай, что такой… почт? Вы видили такой красный ящишек на стена, на кажни улица? Сверху есть маленький, вы опускай, ваша шелошка письмо, и она идет, куда нужно.
Москвичка. Да что же там каналы под землей прорыты? Что ли?
Комендант (обиженно). Canaille!? Что вы сказать, madame? Какой canaille? Я вас не понимайт!?
Москвичка. Я говорю, каналы, что ли от этого красненького до того места, куда письмо? Воображаю, каких это денег стоило!!!
Комендант (кричит раздраженно). Madame! Вы мене с ума совсем сведеть!!! Какой каналь! Дело очень просто. К маленький красненький ящишек подходит почтови человек, забирай письма в мешок и на почта. Там их делай разборки и отправляй на поезд. Поезд возиль, куда нужно, там опяйт вынимал, разбирай, письмо несут на адресат — et voilà tout!
Москвичка. Боже ты мой! Как гениально просто! Как жаль, что у нас еще до этого не додумались!.. У нас, знаете, все больше с родственниками знакомых отправляют… (нежно) Ах!.. послушайте! Вы такой красивый, милый… (недоуменно.) Найдите мне комнату!..
Комендант. О, madame! Какой большой жаль! Только три дня как назад — отдаль один очень хороший комната на один знакомый одессит!..
КОММЕНТАРИИ
правитьПубликуется впервые по рукописи, хранящейся в фонде А. Т. Аверченко в РГАЛИ.
В Севастополе ставилась на вечере юмора писателя 13 января 1920 года в театре «Ренессанс». Коменданта исполнял Аверченко, «москвичку» — М. С. Марадудина (Юг, 1920, 12 января, № 136). Входила в репертуар константинопольского «Гнезда перелетных птиц». Была в программе первого выступления Аверченко в Праге 3 июля 1922 г. в Муниципальном доме (рукопись: Avercenko Arkadij: К veceru. — Мемориал национальной литературы / Pamatnîk nârodnîho pîsemnictvï, Прага).
Canaille!? Что вы сказать…-- Canaille (фр.) — негодяй.
…et voilà tout! — вот и все! (фр.).