Морской леопард — он не тронул меня (Бальмонт)/1909 (ДО)



[118]

Морской леопардъ—онъ не тронулъ меня,
Полярный медвѣдь—онъ не тронулъ меня,
Лежали моржи и глядѣли,
И словно сосульки застывшей мятели
Бѣлѣли у нихъ клыки.

[119]

Тюлени толпами—прощайте навѣкъ,
Прощайте пингвины, отродье калѣкъ,
Уходитъ, уходитъ отъ васъ человѣкъ,
Уходитъ.

10 Вверху огоньки, и внизу огоньки,
Вверху звѣздомлечность Великой Рѣки
Узорныя волны проводитъ.
И всполохи встали въ цвѣтистомъ бреду,
Сгораютъ.
15 А тутъ, на звенящемъ и призрачномъ льду,
Отвѣтныя звѣзды играютъ.
Свершилось. Звѣзду увидала звѣзда.
На льды голубая заходитъ вода.
Иду!


1908. Ночи Зимнія. Бѣлое Утро.
Долина Березъ.