Вплоть до синей до воды
Если я пройду всѣ льды?
Ой, какъ скользко! Гладкій ледъ!
40 Нѣтъ ни смерти, ни бѣды.
Вплоть до влаги я дойду,
Къ синей влагѣ припаду.
Что тамъ? Лишь не снѣгъ, не ледъ!
Что-нибудь, но тамъ найду!
Вплоть до синей до воды
Если я пройду все льды?
Ой, как скользко! Гладкий лёд!
40 Нет ни смерти, ни беды.
Вплоть до влаги я дойду,
К синей влаге припаду.
Что там? Лишь не снег, не лёд!
Что-нибудь, но там найду!
Вызвѣздило. Мѣсяцъ въ дымкѣ скрытъ.
Спряталъ онъ во мглѣ свои рога.
Сумрачно. Но блѣдный снѣгъ горитъ.
Внутреннимъ огнемъ горятъ снѣга.
5 Въ призрачности бѣлой я слѣжу,
Сколько ихъ, тѣхъ звѣздныхъ паутинъ.
Какъ бы сплесть изъ нихъ мнѣ мережу?
Въ Вѣчномъ я. Одинъ, одинъ, одинъ.
Вызвездило. Месяц в дымке скрыт.
Спрятал он во мгле свои рога.
Сумрачно. Но бледный снег горит.
Внутренним огнём горят снега.
5 В призрачности белой я слежу,
Сколько их, тех звёздных паутин.
Как бы сплесть из них мне мережу?
В Вечном я. Один, один, один.
Я изъ бѣлой страны.
— Кто сказалъ? Кто сказалъ?—
Я изъ бѣлой страны.
На иную межу.
5 Я изъ бѣлой страны
Ухожу.
Я из белой страны.
— Кто сказал? Кто сказал? —
Я из белой страны.
На иную межу.
5 Я из белой страны
Ухожу.
Морской леопардъ—онъ не тронулъ меня,
Полярный медвѣдь—онъ не тронулъ меня,
Лежали моржи и глядѣли,
И словно сосульки застывшей мятели
5 Бѣлѣли у нихъ клыки.
Морской леопард — он не тронул меня,
Полярный медведь — он не тронул меня,
Лежали моржи и глядели,
И словно сосульки застывшей метели
5 Белели у них клыки.