Молчи, прошу, не смей меня будить (Буонаротти; Тютчев)/ПСС 2002 (СО)

«Молчи, прошу, не смей меня будить…»
автор Микеланджело Буонарроти (1475—1564), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Оригинал: ит. Caro m'è 'l sonno, e più l'esser di sasso. — См. Стихотворения 1850-х годов. Перевод созд.: 1855 (перевод), опубл: 1868[1]. Источник: ФЭБ со ссылкой на книгу Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2003. — Т. 2. Стихотворения, 1850—1873. — С. 76. — ISBN 5-7735-0130-9.

<ИЗ МИКЕЛАНДЖЕЛО>


Молчи, прошу — не смей меня будить —
О, в этот век — преступный и постыдный —
Не жить, не чувствовать — удел завидный —
Отрадно спать, отрадней — камнем быть.


1855

Примечания

  1. Впервые — Стихотворения Ф. Тютчева / Подгот. И. Ф. Тютчев и И. С. Аксаков. М., 1868. С. 171.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.