Личины. Триолеты (Сологуб)

Личины. Триолеты
автор Фёдор Кузьмич Сологуб (1863—1927)
Из сборника «Очарования земли (1914)». Дата создания: 1913, опубл.: 1914[1]. Источник: Собрание стихотворений, т. 4, СПб., 2002[2]. • Цикл стихотворений.

ТРИОЛЕТЫ

ЛИЧИНЫ

  1. (1) «Дрожат круги на потолке…», 21 марта 1913 года. Полтава
  2. (2) «Над плёсом маленькой реки…», 24 марта 1913 года. Большой Утмой — Скологорное. Вагон
  3. (3) «Утонул я в горной речке…», 7 апреля 1913 года. Дзеруды. Вагон
  4. (4) «Молодой босой красавец…», 8 апреля 1913 года. Рион. Вагон
  5. (5) «Бесконечный мальчик, босоножка вечный…», 8 апреля 1913 года. Ланчхуты — Джуматы. Вагон
  6. (6) «Прачка с длинною косою…», 8 апреля 1913 года. Батум. Вагон
  7. (7) «Провинциалочка восторженная…», 11 апреля 1913 года. Тифлис — Акстафа. Вагон
  8. (8) «Плачьте, дочери земли!..», 11 апреля 1913 года. Елизаветполь — Даль Маметлы. Вагон
  9. (9) «Вспомни слёзы Ниобеи…», 12 апреля 1913 года. Гудермес — Грозный. Вагон
  10. (10) «Поэт, привыкший к нищете…», 3 мая 1913 года. Венден
  11. (11) «Люди вежливы и кротки…», 3 мая 1913 года. Венден
  12. (12) «Спозаранку две служанки…», 18 июня 1913 года. Тойла — Иеве. Дорога
  13. (13) «Я ничего не знаю, какая радость есть…», 25 июня 1913 года. Тойла
  14. (14) «Цветными шелками по белому шёлку я вышила милый и сложный узор…», 13 сентября 1913 года. СПб
  15. (15) «Твоя душа — немножко проститутка…», 11 октября 1913 года. Орел — Тула. Вагон
  16. (16) «Кто же кровь живую льёт?..», 11 октября 1913 года. Тула — Серпухов. Вагон



Весь цикл на одной странице:

* * *


Дрожат круги на потолке.
Писец нотариуса кисел.
Над вечной пляской слов и чисел
Дрожат круги на потолке.
О, еспи б от него зависел
Удел кататься по реке!
Всё та же дрожь на потолке,
И поневоле бедный кисел.



* * *


Над плёсом маленькой реки
Стоит колдунья молодая,
Глядит, кого-то поджидая
На плоском берегу реки.
Глаза горят, как угольки,
И шепчет про себя, гадая
Над плёсом маленькой реки,
Колдунья знойно-молодая.



* * *


           Утонул я в горной речке,
Захлебнулся мутною водой,
Захлестнулся жаркою рудой.
           Утонул я в горной речке,
           Над которою овечки
Резво щиплют вереск молодой.
           Утонул я в горной речке,
Захлебнулся мутною водой.



* * *


Молодой босой красавец
Песню утреннюю пел.
Солнце встретить он успел.
Молодой босой красавец,
Жизнелюбец, солнцеславец,
Смуглой радостью алел.
Молодой босой красавец
Песню утреннюю пел.



* * *


Бесконечный мальчик, босоножка вечный
Запада, востока, севера и юга!
И в краях далёких я встречаю друга
Не в тебе ли, мальчик, босоножка вечный,
Радости сердечной, шалости беспечной,
Неустанных смехов солнечная вьюга?
Бесконечный мальчик, босоножка вечный
Севера, востока, запада и юга!



* * *


Прачка с длинною косою,
Хочет быть царицей мира
И венчаться в блеске пира?
Прачка с длинною косою,
С бриллиантовой росою
Хороша ль тебе порфира?
Прачка с длинною косою,
Хочешь быть царицей мира?



* * *


Провинциалочка восторженная,
Как ты, голубушка, мила!
Ты нежной розой расцвела
В немой глуши, душа восторженная,
И жизнь, такая замороженная,
Тебе несносно тяжела.
Провинциалочка восторженная,
Как ты, голубушка, мила!



* * *


Плачьте, дочери земли!
Плачьте горю Айседоры,
Отуманьте ваши взоры.
Плачьте, дочери земли, —
Счастья вы не сберегли
Той, кто нежно тешит взоры.
Плачьте горю Айседоры,
Плачьте, дочери земли!



* * *


Вспомни слёзы Ниобеи, —
Что́ изведала она!
Айседоре суждена
Злая доля Ниобеи.
Налетели суховеи,
Жатва жизни сожжена.
Вспомни слёзы Ниобеи, —
Что́ изведала она!



* * *


Поэт, привыкший к нищете,
Не расточитель и не скряга,
Он для себя не ищет блага,
Привыкший к горькой нищете,
Он верен сладостной мечте,
Везде чужой, всегда бродяга,
Поэт, привыкший к нищете,
Не расточитель и не скряга.



* * *



Люди вежливы и кротки,
Но у всех рассудок туп,
В голове не мозг, а суп.
Да, и вежливы, и кротки,
Но найдите в околотке
Одного хоть, кто не глуп.
Что́ же в том, что люди кротки,
Если весь народ здесь туп!



* * *


Спозаранку две служанки
Шли цветочки собирать
И веночки завивать.
На полянку две служанки
Принесли четыре банки, —
Незабудок накопать.
Спозаранку две служанки
Ходят цветики сбирать.



* * *


Я ничего не знаю, какая радость есть.
Я тихо умираю, одна среди людей.
Моя дорога к раю — по остриям гвоздей.
Я ничего не знаю, какая радость есть.
Я только ожидаю, придёт ли с неба весть,
Я только созерцаю небесных лебедей.
Я ничего не знаю, какая радость есть.
Я тихо умираю, одна среди людей.



* * *


Цветными шелками по белому шёлку я вышила милый и сложный узор
Карминных, шарлаховых, вишнёво-алых, пунцовых, златистых и палевых роз.
Что́ может быть краше, что́ слаще волнует в смарагдовой зелени брошенных роз!
По белому шёлку цветными шелками я вышила сложный и милый узор.
Пусть милый, далёкий, меня позабывший, хоть раз поглядел бы на этот узор.
О скорби моей и о слёзах пролитых ему рассказали б сплетения роз.
Цветными по белому шёлку шелками я вышила милый и хитрый узор
Пунцовых, шарлаховых, вишнёво-алых, карминных, златистых и кремовых роз.



* * *


Твоя душа — немножко проститутка.
Её друзья — убийца и палач,
И сутенёр, погромщик и силач,
И сводня старая, и проститутка
Когда ты плачешь, это — только шутка,
Когда смеёшься, — смех твой словно плач,
Но ты невинная, как проститутка,
И дивно-роковая, как палач.



* * *


Кто же кровь живую льёт?
Кто же кровь из тела точит?
Кто в крови лохмотья мочит.
Кто же кровь живую льёт?
Кто же кровь из тела пьёт
И, упившийся, хохочет?
Кто же кровь живую льёт?
Кто же кровь из тела точит?



Примечания

  1. Печатается по: Сологуб Федор. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 17. Очарования земли. Стихи 1913 года. СПб.: Сирин, 1914.
  2. Цит. по: Сологуб Ф. Собрание стихотворений: В 8-ми т. — СПб.: Навьи Чары, 2002. — Т. 4. — 560 с. — ISBN 5-94639-017-1, 5-94639-021-Х.. В интернете: fsologub.ru


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.