В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений.
Том третий. Статьи и рецензии (1839—1840). Пятидесятилетний дядюшка
М., Издательство Академии Наук СССР, 1953
31. Литературные новости.1
Хвала 1839 году — он необыкновенно обилен литературными новостями, из которых многие очень интересны! Но уже и то одно должно радовать, что в нашей литературе заметно всё сильнейшее и сильнейшее движение и вообще поворот к лучшему: предприятий новых много; начинают быть в ходу дельные книги; французское направление видимо слабеет и уничтожается. Но обратимся к новостям. Г-н Ефимович перевел первую часть «Истории философии» Эрдмана, одного из знаменитейших учеников и последователей великого Гегеля. — Г-н Корсаков окончил свой «Очерк голландской литературы», который имел счастие поднести государыне великой княгине Анне Павловне, принцессе Оранской, за что и удостоился получить от ее императорского высочества драгоценный брильянтовый перстень при милостивом рескрипте. «Сын отечества» уведомляет, что этот труд г. Корсакова есть только введение к другому обширнейшему труду «Пантеон главнейших нидерландских писателей». Первый отрывок из него «Фан-дер-Фондель» уже напечатан, за ним последуют монографии и разборы творений Котса, Бильдердейка и других. Ждем с нетерпением выхода этих сочинений, которые должны будут познакомить нас с литературою, мало или совсем неизвестною на Руси.2 — Г-н Кукольник издает альманах «Новогодник», в котором участвуют почти все русские литераторы. Из сочинений самого г. Кукольника в «Новогоднике» будут помещены: «Измена», мавританский драматический рассказ, в прозе; «Прогулка Марии Стуарт», из огромной поэмы «Давид Риццио», и «Первый пролог из трагедии „Генерал-поручик Иоанн Рейнгольд Паткуль“», составляющей главнейший предмет занятий Н. В. Кукольника. — Равным образом, мы слышали, что г. Кукольник написал еще драму «Мазепа».3 — Г-н Мельгунов печатает «Четырехлетнее путешествие по Германии». — Н. Ф. Павлов печатает (в Петербурге) свои новые повести.4-- Г-н Вельтман кончил драму-оперу «Колумб»,5 которая, с его рукописи, переводится на немецкий язык. — Он же оканчивает свое ученое сочинение «Исследования о славянской мифологии». — M. H. Загоскин написал новый роман «Тоска по родине»6 и из его же содержания пишет драму. — И. М. Снегирев печатает четвертый выпуск «Простонародных русских праздников и суеверий» и вторую часть «Словаря русских светских писателей».7 — Г-н Муравьев, автор «Путешествия ко святым местам» и «Писем о богослужении восточной церкви», занимается «Историею монастырей в отношении к их поэтическим преданиям». — Н. А. Полевой издает «Критические очерки русской литературы», в 4 частях,8 с автобиографией). Говорят, что это будет сбор критических статей издателя «Московского телеграфа». Любопытно будет поверить литературные и эстетические мнения представителя целого периода нашей литературы — с нынешними, новыми. Он же издает свою драму «Елена», которая с «Смерть или честь» составляет седьмой драматический опыт неутомимого пера г. Полевого.9-- Князь М. А. Оболенский издал 10 NoNo своего очень любопытного «Сборника».10 — Историческое общество, которое в 1837 году удостоилось получить право называться императорским и которому государь император высочайше соизволил повелеть отпускать каждогодно из государственного казначейства по пяти тысяч рублей на издания ученых трудов его, — издало 2 тома своего «Сборника» и печатает 3 и 4. — Оно же напечатало «Повествование о России», составленное H. E. Арцыбашевым.11 — Г-н Александров (Дурова) напечатал в типографии Степанова свои записки, служащие продолжением первых.12 — Г-н Смирдин издает новый перевод с французского и немецкого «Тысячи и одной ночи»; 5 частей уже вышли, с картинками при каждой.13 — Лео история, древняя и средняя, переведенная г. Ефремовым, поступает в печать. Об этом самом переводе было извещено в «Литературных прибавлениях» 1838 в 35 No.14 — Он же, г. Ефремов, кончил перевод истории Коха. — Е. Ф. Корш перевел «Путешествие по Азии», издаваемое А. С. Ширяевым и Н. С. Степановым.15 Обозрение северной Азии дополнено и исправлено по нашим официальным фактам, не известным для французского составителя. — Шоффа «Римские древности» переведены и печатаются одним из молодых людей, оканчивающих свое образование в Московском университете.16 — Вышла первая часть стереотипного издания «Словаря Татищева», издаваемого А. С. Ширяевым и Н. С. Селивановским. В следующей книжке «Наблюдателя» мы поговорим о нем.17 — 10. И. Венелин оканчивает печатанием вторую часть своих «Исследований о болгарах и других славянских народах».18 — Российская академия печатает продолжение изданного Румянцевым «Собрания государственных грамот и договоров».19 Это продолжение составит V том прежнего издания. — Она же издает всех византийцев, столь важных для объяснения нашей древней истории. Желательно б видеть при переводе и самый подлинник греческий. Все эти хроники, напечатанные в первый раз в XVII столетии в Париже, сделались чрезвычайно редки; нынешнее издание, печатаемое в Бонне, есть ни более ни менее, как перепечатка парижского, без всяких дополнений, со всеми самыми явными опечатками. Притом и самая дороговизна боннского издания заставляет желать видеть скорее наше русское издание.20
1. «Моск. наблюдатель» 1839, ч. I, № 2 (ценз. разр. 1/III), отд. VII, стр. 42—45. Без подписи.
Статья «Литературные новости», как и более ранняя статья того же названия (см. н. т., № 16), не попала ни в издание СсБ, ни в «галаховские списки». С. А. Венгеров, напечатав статью целиком (ПссБ, т. IV, стр. 120—122) и определив ее как редакционную, указал, что «в этой сборной редакционной статье… есть места, принадлежащие Белинскому. Так, очевидно, ему принадлежат заметки о „Крити-ческих очерках“ Полевого» (ПссБ, т. IV, стр. 521, примеч. 101). Это действительно так: о Полевом в «Моск. наблюдателе» писал исключи-тельно Белинский. Задача, поставленная перед будущим рецензен-том «Очерков» Полевого («поверить литературные и эстетические мнения… <Полевого> с нынешними — новыми»), была осуществлена Белинским в его статье об «Очерках русской литературы» (см. н. т., № 138 и примеч. 4991). В настоящем томе статья печатается пол-ностью.
2. Белинский пересказывает известие, напечатанное в № 12 «Сына отечества» за 1838 год (отд. VI, стр. 93—94). В 1839 г. П. А. Кор-саков издал свое сочинение «Иаков Коте, поэт, мыслитель п муж со-вета».
3. О «Новогодиике» Кукольника см. н. т., № 51. Драма «Мазепа» Кукольником написана не была.
4. «Новые повести» Н. Ф. Павлова вышли в 1839 г.
5. Произведение А. Ф. Вельтмана: «Колумб. Драматическая картина» было напечатано только в 1849 г. («Русск. вестник» 1849, № 1).
6. О романе Загоскина «Тоска по родине» см. н. т., № 107.
7. Имеется в виду «Русские простонародные праздники и суеверные обряды» (4 выпуска, М., 1837—1839). Вторая часть «Словаря русских светских писателей» митрополита Евгения Болховитинова была изда-на И. М. Снегиревым в 1839 г. (ч. I — в 1838 г.).
8. «Очерки русской литературы» Полевого были напечатаны в двух частях; о них см. н. т., № 138.
9. «Елена» — «Елена Глинская»; о ней см. н. т., стр. 138, и ИАН, т. V, Перечень драматических произведений Полевого см. в п. т., стр. 519—520.
10. «Сборник» кн. М. А. Оболенского издавался с 1838 по 1840 г.; вышло 11 номеров.
11. Имеется в виду «Русский исторический сборник», вторая книжка которого была издана в 1839 г. Обществом истории и древностей рос-сийских — см. п. т., стр. 228; о «Повествовании о России» H. E. Арцыбашева см. там же.
12. О «Записках» Александрова (Дуровой) см. н. т., № 52.
13. См. н. т., № 53.
14. А. П. Ефремов — друг Белинского (см. письма к нему в ИАН, т. XI). В № 35 «Литер. приб. к Русск. инвалиду» за 1838 г. сказано, что Ефремов перевел две истории Генриха Лео — «Lehrbucb der Universalgeschichte» («Учебная книга по всеобщей истории») и «Geschichte des Mittelalters» («История средних веков»); книги эти изданы не были.
15. «Живописное путешествие по Азии, составленное на французском языке под руководством Эйрие и украшенное гравюрами. Пер. Е. Корш». 6 томов. М., 1839—1840.
16. Имеются в виду «Римские древности от древнейших времен до Константина. Соч. Шафа. Пер. с нем. А.. Гамбургер». М., 1839.
17. См. н. т., № 64.
18. Речь идет о книге Ю. И. Венелина «Древние и нынешние болгаре» (т. 1 — 1829 г., т. II — 1841 г.).
19. Издание «Собрания государственных грамот и договоров» началось в 1813 г.; пятый том вышел только в 1894 г.
20. Более подробное сообщение о предполагаемом переводе на русский язык «Византийских историков» см. в «Сыне отечества» 1838, № 8, отд. VI, стр. 51. Издание это осуществлено не было.