Ликуй, русская опера! (Жулев)

Ликуй, русская опера!
автор Гавриил Николаевич Жулев
Опубл.: 1868. Источник: az.lib.ruДоходное место
Вицмундирная опера, взятая из ком. А. Н. Островского того же названия…


 ЛИКУЙ, РУССКАЯ ОПЕРА!
 ДОХОДНОЕ МЕСТО

 Русская театральная пародия XIX - начала XX века
 М., "Искусство", 1976

 ВИЦМУНДИРНАЯ ОПЕРА,
 взятая из ком. А. Н. Островского того же названия, музыка,
 в ожидании будущих партитур, имеющих быть написанными отечественными
 композиторами по указаниям гг. Ростислава, Мстислава, Ярослава, Апорта,
 Рапорта и Раппопорта, составлена из русских песен и романсов.

 УВЕРТЮРА

 По размышленье зрелом, здравом,
 В надежде славы и добра*,
 Маэстро русские, пора вам
 Быть полюбезней к русским нравам,
 К родным полям, лесам, дубравам -
 Пора, голубчики, пора!
 Мы дремлем в операх немецких
 От музыкальных их идей;
 Мы не хотим страстишек детских,
 Голландских, шведских и турецких, -
 А русских, мощных, молодецких
 И разухабистых страстей!
 Ведем мы эту увертюру
 К тому, что русская душа
 Не рвется нежно к Трубадуру*,
 Который воет в бане сдуру...
 Нет, тешит русскую натуру
 Нежнее песня Кудряша!
 Душой не к пальме, а к осине
 Нас манит, русских, всех равно...
 Так гаркнем же в своей трясине!
 Вперед, московские Россини,
 Нижегородские Беллини
 И петербургские Гуно!

 ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 ЛИЦА

 Аристарх Ильич Вишневский.
 Анна Павловна, его жена.
 Жадов, племянник Вишневского.
 Юсов.

 I
 Вишневский и Анна Павловна.

 Вишневский
 ("Ах вы сени, мои сени"*)

 Анна Павловна, за что вы
 К мужу страстному, за все
 Драгоценные обновы,
 Холодны, как пунш-глясе?..

 Анна Павловна

 Аристарх Ильич! Нельзя так,
 Для каких-то там обнов,
 В век прогресса, хапать взяток,
 О хапун из хапунов!

 Вишневский
 ("Вниз по матушке по Волге"*)

 Да, мы с вами разных взглядов...

 Анна Павловна

 Да-с, мы с вами разных вкусов!..

 Вишневский

 Вы ведь судите, как Жадов...

 Анна Павловна

 Вы же судите, как Юсов!..

 II
 Входят Жадов и Юсов.

 Жадов
 ("Сударыня боярыня"*)

 Ах, дядюшка, ах, тетушка!
 Надо вам открыться,
 Что смертная охотушка
 Мне пришла жениться!

 Вишневский

 Молод, брат, не морочь, -
 Дуйся лучше в бабки!..

 Жадов

 Я влюблен шибко в дочь
 Повивальной бабки!..

 Вишневский
 ("Вечерком поздно девица"*)

 Что ж она, богата, что ли?..

 Жадов

 У нее нет ничего.

 Вишневский

 Юсов! мало в свете голи...
 Вразуми хоть ты его!

 Юсов

 В оны годы нас пороли
 За такое баловство.

 Жадов

 Ведь не в деньгах счастье в свете,
 Да и бедность не порок!..

 Вишневский

 Афоризмы, братец, эти
 Лучше выкинь за порог!..

 Юсов

 Много в университете
 Учат их, а все не впрок!

 Вишневский

 Да подумай: ты ведь нищий, -
 Где ж тебе, на твой оклад,
 Прокормить приличной пищей
 И супругу и ребят?

 Юсов
 (остря)

 Знать, они бумагой писчей
 Прокормить себя хотят.

 Вишневский

 Местом ты сперва доходным
 Заручись, а то беда!

 Жадов

 Нет, с сознаньем благородным
 Правды, чести и труда,-
 Пусть я буду век голодным,
 Но уж вором - никогда!..
 (Благородно улепетывает.)

 Картина

 ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

 "Трактир. Жадов сидит в углу за графинчиком померанцевой"*,
 Юсов и другие чиновники - близ машины, пьют пунш.

 Жадов
 ("Василиса, Василиса"*}

 Ах, Полина, ох, Полина!
 Нет, с тобой не сговоришь:
 Хоть какого исполина
 Ты в пигмея превратишь!
 Ты ехиднее шакала
 И твоя грызня, ругня
 Источила, истерзала
 Добра молодца меня!
 (Пьет пуще.)

 Хор Чиновников
 ("В старину живали деды"*)

 Эх, заводит ум за разум
 Это дивное питье...
 (Обращаясь к Юсову.)
 Распотешьте нас рассказом
 Про старинное житье.

 Юсов

 Други, мой рассказ короток -
 Восемь, много десять строк:
 Я со старшими был кроток,
 С подчиненными же строг.
 С верхоглядами я дружбы,
 Хлеба-соли не водил,
 И всегда для пользы службы
 Я их всячески теснил.
 Каждый месяц ставил банки,
 Вредных книжек не читал;
 В государственном я банке
 Помещал свой капитал.
 Я всегда прощал злодейство
 Даже лютому врагу.
 Обеспечил я семейство
 И плясать теперь могу!..
 Не смотрите, други, дико,
 Не качайте головой-
 Половой! Эй, заведи-ка:
 "По улице мостовой!"

 Машина играет, Юсов пляшет.

 Хоть на площади народной
 Отколю я антраша,
 Ибо очень благородна
 И чиста моя душа!..

 Жадов
 ("Лучина-лучинушка" *)

 Скачет выше Гранцевой,
 Удалей Пишо...
 Много померанцевой
 Пить не хорошо!

 Половой
 (подавая ему шинель)

 Сударь, не политика
 Так сандалит нос:
 Лучше уходите-ка.
 Эх, не хорошо-с!

 ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

 ЛИЦА

 Жадов.
 Полина Петровна, его благоверная,

 Полина
 ("Матушка голубушка"*)

 Опростоволосилась
 Девица-душа:
 Сдуру замуж бросилась
 Я за голыша,
 Взяток не берущего.
 К довершенью зла
 Энгелиста сущего
 В муже я нашла!..
 Стану к безобразнику
 Приставать, чтоб он
 Непременно к празднику
 Мне купил шиньон...
 Лучше быть голодною,
 Лучше быть босой,
 Чем ходить с природною
 Русою косой!..

 Жадов
 (входя; "Что ты, Настя, приуныла"*)

 Что ты, Поля, приуныла,
 Призадумавшись, сидишь?

 Полина

 В душу влезть ко мне без мыла
 Хочешь ты, так погоди ж!
 Я тебе, супруг, в отплату
 За заботливость твою
 Дишкантовую кантату
 Грациозно отпою!
 ("Под вечер, осенью ненастной"*)
 Кляну, кляну свой рок ужасный!..
 Хоть раз бы ты, о крокодил! -
 Под вечер, осенью ненастной,
 Супругу в оперу сводил!..
 Там Марио, краса всей труппы,
 Там Росси, дивный психиатр...

 Жадов

 Стащить пора бы эти труппы
 В анатомический театр!

 Полина

 О, как речисто, голосисто
 Он мелет эту ерунду.
 Нет, я сейчас от нигилиста
 Навеки к маменьке уйду!..
 (Поет октавы.)
 Я стану кататься в ландо,
 (До-до)!
 И платье носить муаре,
 (Ре-ре)!
 А ты казнокрадов громи
 (Ми-ми)!
 Работаю руки мозоль
 (Соль-соль)!
 И за двадцать за два рубля
 (Ля-ля)!
 Ярмо копииста неси
 (Си-си)!

 Жадов
 ("Приди, моя пряха"*)

 Стой же, бога ради!..
 Для тебя я брошу
 Нигилизма ношу
 И отправлюсь к дяде;
 Тихо, как овечка,
 У него, робея.
 Попрошу себе я
 Теплого местечка:
 Нищенствовать баста!
 Будем мы богаты.
 Марио певца ты
 Будешь слушать часто.
 Место это скоро
 Твоего красавца
 Превратит в мерзавца
 И лихого вора!..
 (Рыдая, уходит с женою к дяде.)

 ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

 ЛИЦА

 Вишневский.
 Его супруга.
 Юсов.
 Жадов.
 Полина.

 I
 Вишневский и Юсов.

 Вишневский
 ("Бонапарту не до пляски"*)

 Зри - лице мое опало,
 Надо мной висит опала:
 Отдан я под суд!
 Не рыдай из состраданья:
 Утешения рыданья
 Мне не принесут.
 И жена моя, к тому же,
 Чем бы ей жалеть о муже,
 Так душой черна,
 Что для вящего позора,
 В итальянского суфлера
 Втюрилась она!..
 Противен гость заморский:
 Он сидит в дыре суфлерской,
 Точно мышь в ларе.
 Я проклятья шлю порою
 Макаронному герою
 И его дыре!..

 II
 Входят Жадов и Полина.

 Жадов
 ("Во поле березынька стояла"*)

 Дяденька! От голоду я ною
 И как пальмовая таю свечка,
 Дайте покормиться мне с женою,
 Дайте мне доходное местечко.

 Вишневский

 Что, мой светик, видно, надорвался?
 Вот вам молодое поколенье!
 Признаюсь: я вас сперва боялся,
 А теперь питаю к вам презренье.
 Юсов! вот они, герои чести!
 Мы же под судом с тобой, о боже!

 Жадов
 (гордо)

 Если так, то я в доходном месте
 Не нуждаюсь - честь всего дороже!
 (С пафосом.)
 Народится племя молодое
 (Мыслю я с Полиною Петровной)
 И ворам страшнее будет вдвое
 Суд общественный, чем уголовный!

 Вишневский
 (умирая)

 Умираю! Грубыми словами
 Положил племянник дядю влёжку!..

 Юсов

 Я и сам последую за вами;
 Табачку нюхну лишь на дорожку!..
 (Оба умирают самым жалким манером.)

 Полина
 (ласкаясь к мужу; "Чижик"*)

 О супруг и благодетель!..
 Рок всех гнет в бараний рог.
 Мы с тобой, Basile, не дети ль,
 Коим нужен был урок?

 Жадов
 (с азартом)

 Я всегда ведь - бог свидетель! -
 Басом пел: настанет срок -
 Возликует добродетель
 И накажется порок!

 КАМЕННОСТРОВСКИЙ
 ЛИБРЕТТИСТ

 Комментарий

 УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

 "А" - журнал "Артист"
 AT - Александрийский театр
 "Б" - журнал "Будильник"
 "Бр" - журнал "Бирюч"
 "БВ" - газета "Биржевые ведомости"
 "БдЧ" - журнал "Библиотека для чтения"
 "БТИ" - "Библиотека Театра и Искусства"
 "ЕИТ" - "Ежегодник Императорских театров"
 "ЗС" - "Забытый смех", сборник I и II, 1914-1916
 "И" - журнал "Искра"
 "ИВ" - "Исторический вестник"
 "КЗ" - А. А. Измайлов, "Кривое зеркало"
 "ЛГ" - "Литературная газета"
 "ЛЕ" - "Литературный Ералаш" - отдел журнала "Современник"
 MT - Малый театр
 "МТж" - журнал "Московский телеграф"
 "HB" - газета "Новое время"
 "ОЗ" - журнал "Отечественные записки"
 "ПИ" - "Поэты "Искры", под редакцией И. Ямпольского, Л., 1955
 "РП" - журнал "Репертуар и Пантеон"
 "РСП" - "Русская стихотворная пародия", под ред. А. Морозова, М.-Л.,
1960
 "С" - журнал "Современник"
 "Ср" - "Сатира 60-х годов", М.-Л., 1932
 "Сат" - журнал "Сатирикон"
 "Т" - журнал "Театр"
 "ТиИ" - журнал "Театр и Искусство"
 "ТН" - "Театральное наследие", М., 1956
 ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства
 "Э" - "Эпиграмма и сатира", т. I, М.-Л., 1931

 ЛИКУЙ, РУССКАЯ ОПЕРА!
 ДОХОДНОЕ МЕСТО
 Вицмундирная опера, взятая из ком. А. Н. Островского
 того же названия...

 Впервые - "И", 1868, № 3, стр. 33. Подпись: Каменноостровский
либреттист. Автор - Г. Н. Жулев. Пародия на опорное либретто по пьесе А. Н.
Островского "Доходное место".

 В надежде славы и добра - первая строка из стихотворения А. С. Пушкина
"Стансы" (1826). Трубадур - герой одноименной оперы Дж. Верди (1853). "Ах вы
сени, мои сени", "Вниз по матушке по Волге", "Сударыня боярыня", "Вечерком
поздно девица", "Василиса, Василиса", "В старину живали деды" и др.-
указание названий народных песен и романсов, на мотив которых следует
исполнять пародийный текст. Трактир. Жадов сидит в углу за графинчиком
померанцевой - ремарка пародирует ситуацию IV явления, III действия пьесы А.
Н. Островского "Доходное место".