[218]

XXII. КЪ ШЕЛЛИ[1].


Мой лучшій братъ, мой свѣтлый геній,
Съ тобою слился я въ одно.
Межь нами цѣпь однихъ мученій,
Однихъ небесныхъ заблужденій
Всегда-лучистое звено.

И я, какъ ты, люблю равнины
Безбрежныхъ стонущихъ морей,
И я съ душою андрогины,[2]
Нѣжнѣй, чѣмъ лилія долины,
10 Живу какъ тѣнь среди людей.

И я, какъ свѣтъ, вскормленный тучей,
Блистаю вспышкой золотой.
И мнѣ открытъ аккордъ пѣвучій
Неумирающихъ созвучій,
15 Рожденныхъ вѣчной Красотой.



Примечания

править
  1. Перси Биши Шелли — один из величайших английских поэтов XIX в. (прим. редактора Викитеки)
  2. Андрогин — «идеальный» человек, наделённый внешними признаками обоих полов. (прим. редактора Викитеки)