К Гонгиле (Сафо; Вяч. Иванов)

Алкей и Сафо
CX. К Гонгиле («Где ты? Мы зовём,— покажись, Гонгила!…»)

автор Сафо (VII—VI в. до н. э.), пер. Вячеслав Иванович Иванов (1866—1949)
Оригинал: древнегреческий. — Перевод созд.: пер. 1914, опубл: 1914. Источник: Алкей и Сафо, М. 1914[1] • Восьмистишие.


CX.

К ГОНГИЛЕ.


Где ты? Мы зовём,— покажись, Гонгила!
Млечно-белых волн в окруженьи зыбком,
Как прекрасна ты! Развевает складки
Эрос крылатый —

И с фатою, резвый, играет. Бьются
Чаще,— лишь мелькнёт покрывало милой,—
Всех подруг сердца. Мне взглянуть — веселье,
Зависть Киприде.


<пер. 1914>

Примечания

  1. Памятники міровой литературы. Алкей и Сафо. ПѢСНИ И ЛИРИЧЕСКІЕ ОТРЫВКИ. АЛКЕЙ и САФО. СОБРАНІЕ ПѢСЕНЪ и ЛИРИЧЕСКИХЪ ОТРЫВКОВЪ ВЪ ПЕРЕВОДѢ РАЗМѢРАМИ ПОДЛИННИКОВЪ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА СО ВСТУПИТЕЛЬНЫМЪ ОЧЕРКОМЪ ЕГО-ЖЕ. МОСКВА. ИЗДАНІЕ М. И С. САБАШНИКОВЫХЪ. 1914. Типо-литографія Т-ва И. Н. КУШНЕРЕВЪ и К°. Пименовская ул., соб. д. Москва — 1914. В инт.: РВБ