К Гению (Лермонтов)

К Гению («Когда во тьме ночей мой, не смыкаясь, взор...»)[1]
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)
См. Стихотворения 1829. Дата создания: 1829[2], опубл.: 1859[3]. Источник: Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 1. Стихотворения и драмы. 1828—1836. — С. 72—73. • Стихотворение № 20 (ПСС 1989).

Авторские и издательские редакции текста править


К гению Иллюстрированное полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова / Редакция В. В. Каллаша — М.: Печатник, 1914. — Т. I. — С. 53. (РГБ)


К ГЕНИЮ


Когда во тьме ночей мой, не смыкаясь, взор
Без цели бродит вкруг, прошедших дней укор
Когда зовет меня невольно к вспоминанью, —
Какому тяжкому я предаюсь мечтанью!..
О, сколько вдруг толпой теснится в грудь мою
И теней и любви свидетелей!.. Люблю!
Твержу, забывшись, им. Но, полный весь тоскою,
Неверной девы лик мелькает предо мною…
Так, счастье ведал я, и сладкий миг исчез,
Как гаснет блеск звезды падучей средь небес!
Но я тебя молю, мой неизменный Гений:
Дай раз еще любить! Дай жаром вдохновений
Согреться миг один, последний, и тогда
Пускай остынет пыл сердечный навсегда.
Но прежде там, где вы, души моей царицы,[4]
Промчится звук моей задумчивой цевницы![5]
Молю тебя, молю, хранитель мой святой, —
Над яблоней мой тирс[6] и с лирой золотой
Повесь и начерти: здесь жили вдохновенья!
Певец знавал любви живые упоенья…
.   .   .   И я приду сюда и не узнаю вас,
О струны звонкие!   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  
Но ты забыла, друг! когда порой ночной
Мы на балконе там сидели. Как немой,
Смотрел я на тебя с обычною печалью.
Не помнишь ты тот миг, как я, под длинной шалью
Сокрывши голову, на грудь твою склонял —
И был ответом вздох, твою я руку жал —
И был ответом взгляд, и страстный и стыдливый!
И месяц был один свидетель молчаливый
Последних и невинных радостей моих!..
Их пламень на груди моей давно затих!..
Но, милая, зачем, как год прошел разлуки,
Как я почти забыл и радости и муки,
Желаешь ты опять привлечь меня к себе?..
Забудь любовь мою! Покорна будь судьбе!
Кляни мой взор, кляни моих восторгов сладость!..
Забудь!.. Пускай другой твою украсит младость!..
Ты ж, чистый житель тех неизмеримых стран,
Где стелется эфир, как вечный океан,
И совесть чистая с беспечностью драгою,
Хранители души, останьтесь ввек со мною!
И будет мне луны любезен томный свет,
Как смутный памятник прошедших, милых лет!..

1829


Примечания

  1. 20. ОЗ. 1859, № 7. - - Печ. по автографу ПД, тетр. 2. В автографе позднейшая приписка Лермонтова: «(Напоминание о том, что было в Ефремовской деревне в 1827 году, где я во второй раз полюбил 12-ти лет и поныне люблю)». Ефремовская деревня — имение отца Лермонтова Кропотово в Ефремовском уезде Тульской губ. Ст-ние, вероятно, связано с А. Г. Столыпиной (см. примеч. 110).
  2. Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II
  3. «Отечественные записки», 1859, том 125, № 7, отд. I, с. 15—16
  4. Где вы, души моей царицы. Реминисценция ст. из «Руслана и Людмилы» Пушкина («Для вас, души моей царицы»).
  5. Цевница — см. примеч. к стих. 2. Цевница.
  6. Тирс (греч. и римск. миф.) — жезл бога вина и веселья Диониса (Вакха).
// Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М.; Л.: Academia, 1935—1937. Т. 1. Стихотворения, 1828—1835. — 1936. — С. 415—529.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.