Змея к Крестьянину пришла проситься в дом,
Не по-пустому жить без дела,
Нет, няньчить у него детей она хотела:
Хлеб слаще нажитый трудом!
«Я знаю», говорит она: «худую славу,
Которая у вас, людей,
Идет про Змей,
Что все они презлого нраву;
Из древности гласит молва, 10 Что благодарности они не знают;
Что нет у них ни дружбы, ни родства;
Что даже собственных детей они съедают.
Всё это может быть: но я не такова.
Я сроду никого не только не кусала,
Но так гнушаюсь зла,
Что жало у себя я вырвать бы дала,
Когда б я знала,
Что жить могу без жала;
И, словом, я добрей 20 Всех Змей.
Суди ж, как буду я любить твоих детей!» —
«Коль это», говорит Крестьянин: «и не ложно,
Всё мне принять тебя не можно;
Когда пример такой
У нас полюбят,
Тогда вползут сюда за доброю Змеей,
Одной,
Сто злых и всех детей здесь перегубят.
Да, кажется, голубушка моя, 30 И потому с тобой мне не ужиться,
Что лучшая Змея,
По мне, ни к чорту не годится».
Отцы, понятно ль вам, на что́ здесь мечу я?..
<1813>
Примечания
Написана не позднее начала августа 1813 года (ценз. разр. от 15 августа 1813 г.). Автограф: ПД 1. Басня направлена против галломании и иностранного воспитания детей, — тема, неоднократно затрагивавшаяся Крыловым в его сатирических журналах и комедиях. Во время Отечественной войны 1812 года эта тема приобрела особенно актуальное значение. В 20 номере «Сына отечества» за 1813 г. была помещена статья, направленная против приглашения иностранных воспитателей в дворянские семьи и резко осуждавшая «родителей... пекущихся о том только, чтобы дети их болтали по-французски! — вот плод воспитания, введенного у нас в XVIII столетии, воспитания, в котором отцы и матери, отрекаясь от священной обязанности своей, от должного присмотра за своими детьми, слепо их передают в руки иноплеменных».