Краткое руководство к познанию типографского искусства/1) О типографском помещении

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Краткое руководство к познанию типографского искусства — О типографском помещении
автор неизвестен
Источник: Краткое руководство к познанию типографского искусства. — Санкт-Петербург: Журнал мануфактур и торговли, 1851. — С. 220—232.

[220]
О материальных условиях типографского искусства.
1) О типографском помещении.

Типография требует, чтобы для каждой части её обширного и многосложного дела было особое помещение.

Обращая внимание на главные стороны раз­сматриваемого нами искусства, мы предполагаем весь состав типографского помещения из сле­дующих особых отделений: а) Наборной, б) Печатной, в) Факторской, г) Корректорской. д) Пунсонной и словолитной.

а) Наборная.

Наборная должна быть отделяема от печатной не только в больших типографиях, но даже и в малых. Неудобство соединения их в одной комнате отражалось бы на всем, что касается до успешного хода работ. Если типо­графия помещается в нескольких этажах, то по мнению некоторых ученых и опытных типографщиков[1], удобнее в нижнем помещать печатную, а в верхнем наборную. [221]

Въ наборной обыкновенно размѣщаются кассы-реалы по числу наборщиковъ и метранпажей[2].

По правиламъ расположенія наборныхъ кассъ-реаловъ, наблюдается, чтобы на каждыя двѣ кассы было одно высокое и просторное окно; притомъ окно должно быть на западъ, потому, что запад­ный свѣтъ выгоднѣе для наборщика, предста­вляя ему возможность долѣе работать при днев­номъ свѣтѣ.

Мѣста, отводимыя наборщикамъ для коррек­турныхъ выправокъ[3], требуютъ самаго боль­шаго освѣщенія, соблюдая правило, чтобы свѣтъ преимущественно падалъ на наборъ и мрамор­ную доску[4]. Около этой доски долженъ быть свободный проходъ.

Во многихъ типографіяхъ вмѣсто мраморной доски употребляется корректурный стулъ[5]; но дознано опытомъ, что мраморная доска гораздо [222]удобнее и полезнее как для самого наборщика, так и по многим другим отношениям. Правда, что закупка мраморных досок обходится до­вольно дорого, за то они имеют ценность капи­тальную, не будучи подвержены скорой порче, а в последствии причиненные ими издержки покрываются с излишком, значительностью приносимой ими пользы.

Каждый верстовщик (metteur en pages) дол­жен иметь при себе мраморную доску, един­ственно в его распоряжении находящуюся. Кроме того ему отводится место, где бы он мог поставить несколько касс-реалов[6]. В больших типографиях, где много метран­пажей, все наборщики разделяются по числу их на отделения, и на это разделение должно быть обращаемо внимание при самом размещении касс-реалов, так, чтобы одно отделение не смешивалось с другими.

В наборной, кроме касс-реалов, ставят еще два или три станка, которые предназнача­ются единственно для корректурных и сводочных оттисков. [223]

Вообще в наборной должны быть соблюдае­мы большой порядок и чистота[7].

б) Печатная.

Помещение печатной состоит в соприкосно­венности с помещением многих других отде­лений, иногда соединяемых в одной и той же комнате, что должно быть устраняемо в самых незначительных типографиях, по причине боль­шего неудобства. Эти отделения суть следующие: мочильня, сушильня и прессовальня. Весьма по­лезно, при возможности, эти разнородные части последовательного процесса приготовления отпе­чатанных листов для сдачи их в переплет­ную, помещать в комнатах, отдельных одна от другой.

В случае невозможности иметь их отдельно, можно еще допустить соединение печатной с сушильной и с прессовальной; но мочильня ни в каком случае не может быть соединена ни с одною из этих комнат.

Если сушильня соединяется с печатной, то комната, при таком случае предназначаемая [224]для печатной, должна быть довольно высока, чтобы таким образом свет от развешен­ных листов не затемнялся и тень от них не падала на станки, что легко можно усмотреть из правил размещения станков, ниже нами изложенных. Вешалки, на которых развеши­вают бумагу, должны быть волосяные. Обы­кновенно же сушка, складывание и прессование совершаются в одной отдельной комнате, в верхнем этаже, если типография помещается в нескольких этажах, а когда помещение огра­ничивается одним этажем, то им предназна­чают комнату, смежную с печатною.

Мочильня также должна быть не в далеке от печатной, но совершенно от неё в отдель­ности. В мочильне устраивают стоки, по ко­торым сбегает вода, каплющая с сырых листов бумаги. Пол в этой комнате делается каменный и несколько покат, для того, чтобы вода ни где не застаивалась. Запасная бумага, хотя бы самого простого качества, ни когда не должна быть хранима в мочильне[8].

Говоря собственно о печатной, заметим во-первых, что обширность этой комнаты должна [225]соответствовать числу станков, долженствую­щих быть в ней помещенными, или на обо­рот, число станков должно быть соразмерно обширности печатной.

Важность соблюдения этого правила ясно усма­тривается из правил расстановки станков и их постановки.

При расстановке и постановке станков, мы должны сперва указать на различие этих двух действий. Расстановка и постановка печатных станков суть два действия совершенно различ­ные одно от другого, потому, что сколько первое заключается в правильности их помещения от­носительно большего или меньшего пространства, ими занимаемого, столько последнее касается до их правильного освещения.

Расстановка станков требует непременно соблюдения следующих правил: во-1-х, чтобы станки вообще занимали наименьшее пространство; во-2-х, чтобы их ставить в линию, оставляя между ними самые незначительные промежутки; в-3-х, чтобы на каждый станок приходилось одно просторное и светлое окно; в-4-х, подле станка должно непременно ставить деревянную скамейку, несколько наискось, для складывания на нее отпечатываемых листов, что несравненно удобнее, нежели как обыкновенно их кладут [226]через декель[9]; в последнем случае работа идет медленнее, декель подвергается трению и работник находится в неестественном поло­жении.

Постановка станков, как мы объяснили выше, касается их правильного освещения. Пра­вильность освещения может быть достигнута при соблюдении следующих правил: во-1-х, свет, проходящий чрез окно, должен падать преимущественно на декель, форму, бумагу и краску; во-2-х, это первое условие может быть исполнено, когда место, избранное для постановки станка, находится в прямом отношении к вы­соте окна. Слишком высокое или слишком низ­кое окно имеют различное преломление прохо­дящих чрез них лучей света; посему станок должен быть поставляем в большем или меньшем расстоянии от окна во избежание, что­бы он не служил точкою их преломления, или чтобы не находился в тени, будучи слишком близко придвинут к окну; в-5-х, стекла в окнах должны быть белые, прозрачные, без всякого зеленого и другого отлива; в-4-х, вставливание зимних рам должно быть совершаемо [227]при благоприятной погоде и температуре; в-5-х в вечернее сумрачное время комнату освещают лампами. В лампах должно гореть масло хо­рошего качества, не распространяющее ни малей­шего смрада и ни каких вредных газов; это замечание должно быть принято во внимание всеми хозяевами типографий, как строгая гигиени­ческая мера: — ни что так не разрушает здо­ровья работников, как дурной, азотический воз­дух в мастерской, тем более, когда это про­исходит от горящего в лампах масла дурного качества; вредные частицы, отделяющиеся от такого масла, вдыхаются легкими и садятся на грудь, порождая гибельные болезни; в-6-х лампа должна висеть над каждым станком отдельно; в-7-х, развешивая лампы над стан­ками, должно наблюдать, чтобы их вешали над самою срединою станка, а не иначе, то есть над талером[10], но отнюдь не над декелем , потому, что только при таком порядке развеши­вания ламп, свет от каждой из них бу­дет равно освещать все части находящихся под ними станков; в-8-х, самое лучшее для ти­пографии освещение есть гасовое, при возможности его иметь. [228]

в) Факторская.

Факторская комната составляет центр ти­пографской деятельности. Здесь принимаются в отпускаются материалы, потребные для всей ти­пографии; сюда сходятся метранпажи и старшие печатники, то принося первые корректурные ли­сты, то чистые уже отпечатанные, или принося образцы вновь набираемых, или прихода с во­просами по случаю встретившихся каких либо недоразумений и сомнений; сюда приходят донести об отлучившемся или заболевшем работ­нике и отсюда получают приказания и распоря­жения. В факторской совершаются и заключа­ются условия на новые заказы и отпускаются уже изготовленные; из неё рассылаются листы или оттиски печатаемых произведений в корректорскую, к авторам, к редакторам, и в ней принимаются уже прочитанные корректуры, присылаемые из разных мест. Этот легкий очерк факторской дает нам разуметь, что должно избирать для неё комнату просторную, находящуюся в самой средине типографии и имеющую как можно более входов и выходов: одни (т. е. входы и выходы) для посетителей, другие для мастеровых и работников. [229]

В факторской раскладываются на особом столе образцы всех шрифтов, употребляемых в типографии, а также помещается небольшая библиотека, по большей части состоящая из книг, когда либо отпечатанных в той типографии.

В факторской должны быть стенные часы.

г) Корректорская.

Эта комната предназначается для занятий корректоров. Ее избирают вдали от всякого шума и в убранстве её избегают всего того, что могло бы служить к развлечению занимающихся делом.

При корректорской, равно как и при фактор­ской, безотлучно должны находиться сторожа для рассылок.

д) Пунсонная и словолитная.

Пунсонная и словолитная суть две мастерские, которые иногда помещаются при больших типографиях. Пунсонный мастер есть в тоже время и словолитный; потому обе эти мастерские обыкно­венно находятся в ведении одного и того же лица. Бросим беглый взгляд на каждую особо.

I. Пунсонная. В этой комнате занимается сам словолитный мастер[11] с несколькими [230]своими помощниками, из простых работников. Здесь вырезывают пунсоны, выбивают матри­цы, приготовляют литейные формы (moules) и чинят старые. В комнате ставят несколько шкафов, в которых должно хранить инстру­менты в самом строгом порядке. На стенах развешивают таблицы, изображающие образцы всех шрифтов, имеющихся на лицо в типо­графском заведении и могущих быть изготов­ленными в случае заказа.

На столе же, где занимается мастер, кла­дут реестр всем инструментам и вещам, находящимся в его заведовании.

II. Словолитная должна находиться по бли­зости от пунсонной. Правильное и удобное устрой­ство печей в литейной комнате требует, чтобы они находились в довольно значительном раз­стоянии одна от другой, и чтобы идущие от них трубы[12] ни в каком случае не могли быть помехою для работников[13]. Словолитные [231]печи обыкновенно бывают железные. Пол в словолитной во избежание несчастья делается ка­менный либо кирпичный.

Комната для полировки, чистки и приводки шрифтов должна быть непременно отдельна от литейной.

Вообще как в типографии, так и в сло­волитной должна быть большая чистота.

В 1819 г. Генрих Дидот положил осно­вание устройству новых словолитен, так на­зываемых: Fonderies polyamatipes. Выгоды и важность этого нового изобретения осуществля­ются весьма благодетельными результатами. Изо­бретение состоит собственно в искусстве отли­вать несколько букв за раз в одну и туже форму. По свидетельству известных словолит­чиков, отливка производится с необычайною быстротою, выливая от 100 до 160 букв за раз в одну форму, что составит 100,000 букв в течении нескольких дней; при этом ни сколько не нарушается тождество букв, благодаря [232]хорошо придуманному механизму форм, в которые они отливаются[14]. Устройство таких сло­волитен ни сколько не дороже устройства обы­кновенных.

Генрих Дидот в 1819 г. получил золотую медаль за представленные им образцы на выставку мануфактур в Париже, а в 1833 г. был награжден орденом Почетного Легиона.

Желательно было бы, чтоб и наши обыкновенные словолитни заменяемы были новыми полиаматипными.

  1. В том числе именно упоминает об этом Герман­ский типографщик Хаспер в самом начале своего сочинения: Von der Buchdruckerkunst.
  2. Слово метранпажъ происходитъ отъ Французскаго metteur en pages; въ переводѣ оно значитъ наборщикъ-верстовщикъ или главный наборщикъ.
  3. Слово корректурная выправка нами употребляется въ отличіе отъ корректурной поправки. Выправка есть дѣло наборщика, а поправка — корректора.
  4. Мраморная доска служитъ къ тому, чтобы на ней совершать корректурныя выправки. Наборъ по частямъ вынимается изъ формы и исправляется на мраморной доскѣ.
  5. Для той же цѣли, какъ и мраморная доска.
  6. Касса-реал есть типографский ящик, бюрообразный, употребляемый дли систематического в нём раскладывания литер шрифта (см. статью о набор­щиках).
  7. Говоря о чистоте, мы не должны упустить из виду, что в наборной, равно как и в печатной, полы должны быть деревянные, а не каменные. От камня отделяется тонкая, но губительная пыль для шрифтов, краски и вальц (см. част. I, гл. III о шриф­тах; гл. V о краске и гл. VII о вальцах).
  8. По замечанию Хаспера в том же его сочинении, кладовая, где хранится бумага, должна быть помещаема в значительном отдалении от мочильни, дабы сы­рость туда не проникала и не повреждала бумаги.
  9. Декель есть часть станка. Подробное определение его (см. часть I гл. IV о станках).
  10. См. статью о станах
  11. Словолитный мастер есть в тоже время и пунсонный, не потому, чтобы эти мастерства имели тождественное значение, но потому, что они тесно между со­бою соединены. Никто не может быть словолитным мастером, не зная пунсонного дела, и на оборот.
  12. Трубы эти бывают железные, как и самые печи. Их проводят от печей, которые устроиваются наиболее в средней части комнаты, в стены для со­единения с домовыми трубами.
  13. Во избежание помехи должно также воспрещать вход в словолитную всем сторонним лицам. Эта мера должна быть строго соблюдаема, потому, что сторон­ния лица по незнанию могут также легко причинить и себе вред, находясь в словолитной. В пояснение этого мы должны указать на то, что состав, из ко­торого отливают буквы, будучи в кипучем состо­янии, выбрасывается вверх с стремительностью при малейшей сырости, в него попавшей.
  14. Состав, из которого отливают шрифты, совершенно один и тот же, как в простых, так и в полиаматипных словолитнях. Он обыкновенно состоит из:
    100 фунтов свинцу.
    30 »фунтов регула.
    100 »фунтов олова (Английск.)

    Для наиболее твердого состава употребляется:

    100 фунтов свинцу.
    38 »фунтов регула.
    33 »фунтов Английского олова.

    В случае необходимости, для еще большей твер­дости, прибавляют несколько меди.