Элинора Глин
Elinor Glyn (1864—1943)
править
Краткая библиография русских переводов
правитьТри недели. Перевод с английского В. Я. Протопопова. — СПб: Типография А. С. Суворина, 1909, 304 с. [Three Weeks, 1907];
То же: Издание 2-е, СПб, 1913.
Полное собрание сочинений (?). Перевод с английского М. А. Маевской. — Москва: М. А. Маевская, 1916—1918.
Том 1. Когда его час настал… — 1916, 350 с. [When the Hour Came, 1910];
Том 2. Причуды любви. Роман. — 1917, 360 с. [The Reason Why, 1911];
Том 3. Три недели, или Тайна одной королевы. Роман. — 1918, 307 с. [Three Weeks, 1907]
Возрождение. Роман. Перевод К. А. Верховской. — Рига, «Ориент», 1927, 222 с.
'Любовь слепа. Роман /Пер. с англ. Раисы Быховской. — Киев: Культура, 1928. — 132 с.; 21,5 см. [Love’s Blindness''''', 1926]
Все постсоветские издания Элиноры Глин — это перепечатки дореволюционных изданий, часто переименованных и перепутанных.