Корреспонденция Бальмонта из Мексики (Блок)

Корреспонденция Бальмонта из Мексики
автор Александр Александрович Блок
Опубл.: 1905. Источник: az.lib.ru

Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)

Библиотека Поэта. Большая серия

Л., «Советский Писатель», 1960

КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ БАЛЬМОНТА ИЗ МЕКСИКИ

править

Я бандит, я бандит!

От меня давно смердит!

Подавая с ядом склянку,

Мне сказала Мексиканка:

— У тебя печальный вид:

— Верно, ты ходил в Пампасы —

Загрязненные лампасы —

Стыд!

Увлеченный, упоенный, обнаженный, совлеченный

Относительно одежд,1

Я искал других надежд,

Озираясь,

Упиваясь,

С Мексиканкой обнимаясь,

Голый — голый — и веселый

Мексиканские глаголы

Воспевал,

Мексиканские подолы

Целовал,

Взор метал

Из-под пьяных, красных, страстных,

Воспаленных и прекрасных

Вежд…

Сдвинул на ухо сомбреро,

Думал встретить кабалеро,

Стал искать

Рукоять

Сабли, шпаги и кинжала —

Не нашел

(Вечно гол).

Мексиканка убежала

В озаренный тихий дол

И, подобная лианам,

Выгибала красный стан,

Как над девственным туманом —

Вечно странным

И желанным,

Зыбким,

Липким —

Красной кровью окропленный караван.

Пал туман. —

Я же вмиг, подобен трупу,

Прибыл утром в Гваделупу

И почил

В сладкой дреме,

И в истоме,

В старом доме,

На соломе

Набираясь новых сил.

И во сне меня фламинго

В Сан-Доминго

Пригласил.

1 Перевод с греческого (впервые в русск<ой> поэзии).

А. А. Блок

1905

Корреспонденция Бальмонта из Мексики. Впервые — в статье К. Чуковского «Последние годы Блока». — «Записки мечтателей» № 6, П., 1922, стр. 176 (не полностью). Печ. по изд.: Александр Блок. ПССт в двух томах, т. 2. Л., 1946, стр. 528—529. Бальмонт был в Мексике в 1905 г. (см. «Весы», 1905, № 4, стр. 5) и потом долго носился со своими мексиканскими впечатлениями. Известен сокращенный вариант этой пародии под тем же заглавием (А. Блок. Собр. соч., т. 4. Л., 1932, стр. 228—229).