Коль славен наш Господь в Сионе/текст автора
Коль славен наш Господь в Сионе |
Из сборника «Гусли». Опубл.: начало XIX в., 2006 (в источнике). Источник: Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006 • Подражание псалму 64-му. — Примечание редактора Викитеки. Слова М. М. Хераскова (1733—1807), музыка Д. С. Бортнянского (1751—1825). Гимн Российской империи до 1833 года, поднее — церемониальный гимн. Исполнялся на торжественных церемониях, в ритуале производства юнкеров в офицеры, звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов «На молитву, шапки долой!». С 1856 по октябрь 1917 года Спасская башня Московского Кремля ежедневно в 15 и 21 час вызванивала «Коль славен»[1]. |
|
Примечания
- ↑ См.: Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006
- ↑ а б в Сионе — здесь в значении «в раю», «в Царстве Небесном» — Примечание редактора Викитеки.
- ↑ былины — здесь омоним современного слова «былины», устар.: стебли травы или злаков (былинки, травинки). Cр: позднее в сборнике «Гусли» — «В былинках» — Примечание редактора Викитеки.
- ↑ В нощи, во дни (церк.-слав.) — ночью и днём. — Примечание редактора Викитеки.
- ↑ зиждешь (церк.-слав.) — создаёшь.
- ↑ Условное значение «плоти и крови» Христовых, см. Ин. 6:51-63, Мк. 14:22-25, Мф. 26:26-29, Лк. 22:13-20, 1 Кор. 11:20-34. — Примечание редактора Викитеки.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |