Колыбельная песня (Лилиенкрон; Андрусон)

Колыбельная песня
автор Детлев Фридрих фон Лилиенкрон, пер. Леонид Иванович Андрусон
Оригинал: нем. Wiegenlied. — Источник: http://www.vekperevoda.com/1855/andruson.htm • стихотворение в оригинале: http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=30081

    Wiegenlied


    Vor der Türe schläft der Baum,
    durch den Garten zieht ein Traum,
    Langsam schwimmt der Mondeskahn,
    und im Schlafe kräht der Hahn.
    Schlaf, mein Wölfchen, schlaf!

    Schlaf, mein Wulf. In später Stund
    Küß ich deinen roten Mund.
    Streck dein kleines, dickes Bein,
    steht noch nicht auf Weg und Stein.
    Schlaf, mein Wölfchen, schlaf!

    Schlaf, mein Wulf. Es kommt die Zeit,
    Regen rauscht, es stürmt und schneit.
    Lebst in atemloser Hast,
    Hättest gerne Ruh und Rast.
    Schlaf, mein Wölfchen, schlaf!

    Vor der Türe schläft der Baum,
    Durch den Garten zieht ein Traum.
    Langsam schwimmt der Mondeskahn,
    und im Schlafe kräht der Hahn.
    Schlaf, mein Wölfchen, schlaf!



    Колыбельная песня


    У порога дремлет клён,
    Через сад проходит сон.
    Месяц по небу плывёт,
    И во сне петух поёт.
    Спи, волчонок, спи.

    Спи, мой волк… Я в час ночной
    Поцелую ротик твой.
    Надо ножкам отдохнуть, -
    Ждёт их жизни трудный путь.
    Спи, волчонок, спи.

    Спи, мой волк… Пора придёт,
    Буря крылья развернёт:
    Будут волка бить и гнать.
    Времени не будет спать,
    Спи, волчонок, спи.

    У порога дремлет клён,
    Через сад проходит сон.
    Месяц по небу плывёт,
    И во сне петух поёт.
    Спи, волчонок, спи.