Козерогу Александру Рославлеву (Куприн)

Козерогу Александру Рославлеву
автор Александр Иванович Куприн
Опубл.: 1908. Источник: az.lib.ru

Русская стихотворная сатира 1908—1917-х годов

Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Л., «Советский писатель», 1974

А. И. КУПРИН править

158. КОЗЕРОГУ АЛЕКСАНДРУ РОСЛАВЛЕВУ править

Шарж

Воспоем мы песню Козерогу

И его прославим до небес.

Лоб его теперь подобен рогу

От пасхальных Вакховых чудес.

Воспоем, как он, увидев Мавру,

Вдруг заржав, копытом землю рыл

И, подобно древлему кентавру,

В кухне всю посуду перебил.

Как рукой небрежной лил чернила

В добрый, старый верный чемодан,

Как на части рвал он альгвазила

И как в церкви он плясал канкан.

Как Гвоздевичу1 визитну карту

Вместо рук совал он прямо в нос

И за это с января до марту

Заключенье в Башне перенес.

А наутро, выйдя из острогу,

Он в ближайшей портерной исчез.

Воспоем мы песню Козерогу

И его прославим до небес.

<1908>

1 Гвоздевич — бывший ялтинский исправник.

ПРИМЕЧАНИЯ править

Александр Иванович Куприн (1870—1938) родился в семье мелкого чиновника г. Наровчата, Пензенской губ. С семи до десяти лет воспитывался в пансионе, затем длительный срок (1880—1890) провел в закрытых военно-учебных заведениях. Находясь в кадетском корпусе, писал стихи, среди которых — сатирическая «Ода Каткову». Первый свой рассказ опубликовал в «Русском сатирическом листке» (1889). Оставив впоследствии военную службу, стал профессиональным литератором. В годы, предшествовавшие первой русской революции, был близок к М. Горькому и входил в группу писателей, объединившихся вокруг горьковского издательства «Знание». С 1908 г. печатался в журнале «Сатирикон». Широчайшую известность получил как автор повестей «Молох», «Поединок», «Олеся», «Суламифь», рассказов «Гамбринус», «Гранатовый браслет», «Анафема» и многих других. В 1918—1919 гг. сотрудничал в издательстве «Всемирная литература», руководимом Горьким. Осенью 1919 г. эмигрировал, в 1937 г. вернулся на родину. Умер в Ленинграде.

158. С, 1908, № 30, с. 3. Козерог — горный козел. Кентавр (греч. миф.) — получеловек-полулошадь; племя кентавров отличалось неистовой дикостью. Альгвазил — см. примеч. 11; здесь — полицейский. Канкан — французский эстрадный танец. Заключенье в Башне. Помимо прямого смысла эти слова содержат намек на книгу стихов Л. С. Рославлева «В башне» (1907).