И в час, когда тоску труда (Шилейко)

«Здесь мне миров наобещают…»
автор Владимир Казимирович Шилейко (1891—1930)
Из сборника «Пометки на полях». Дата создания: 1913, опубл.: 1913[1]. Источник: В. Шилейко. Пометки на полях. СПб, 1999[2]

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ

Стихи

М.Лозинскому,
дружественному небожителю

I

1. * * *


…И в час, когда тоску труда
Переплывает смутный гений, —
Душа взмывает иногда
В туманах темных вдохновений.


1913

Примечания

  1. «…И в час, когда тоску труда…». Впервые: Г (Гиперборей, журнал). 1913. № 9-10, в качестве третьей строфы ст-ния «Она — бледнее, чем вчера…». В Г ещё три строфы:

    Она — бледнее, чем вчера —
    Полулежала в пёстром кресле.
    Пока дрожали веера
    Вечерних вздохов лёгкой песни.

    Над тишиной печальных лиц
    Зажглась презрительно и тонко
    В свинцовом сумраке ресниц
    Слеза капризного ребёнка.

    . . . . . . . . . .

    Пронзительно поет любовь,
    Живёт в словах, как в складках шали,
    В простом узоре скудных снов
    На чёрном кружеве печали.

    Эта редакция из четырех строф — в автографе, под загл. «Вечерняя песня» и с пометой «22 янв. 1914. Петербург», с разночтениями; в машинописи с пометой «напечатано в „Гиперборее“», с разночтениями, и во второй публ.: СЗ. 1915. № П.

  2. В. Шилейко. Пометки на полях. Стихи. СПб: Изд-во Ивана Лимбаха, 1999, сс. 49-159. Публикация И.В.Платоновой-Лозинской. Подготовка текста и примечания А.Г.Меца. В интернете: Библиотека Максима Мошкова