Итак, прощай! Впервые этот звук (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО)

«Итак, прощай! Впервые этот звук…»
автор Михаил Юрьевич Лермонтов
См. Стихотворения 1830. Дата создания: 1830[1], опубл.: 1844[2]. Источник: Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 1. Стихотворения и драмы. 1828—1836. — С. 148.[3] • Стихотворение № 134 (ПСС 1989)

134


Итак, прощай! Впервые этот звук
Тревожит так жестоко грудь мою.
Прощай! — шесть букв приносят столько мук!
Уносят всё, что я теперь люблю!
Я встречу взор ее прекрасных глаз,
И, может быть, как знать... в последний раз!

1830

Примечания

править
  1. В Записках Сушковой указано, что стихотворение написано в день ее отъезда из Москвы 1 окт. 1830 г.
  2. «Библиотека для чтения», 1844, т. LXIV, № 6, отд. 1, с. 129, под загл. «Къ Е... А...ѣ», с датой: 1830.
  3. В ПСС по: Сушкова Екатерина (Е. А. Хвостова). Записки. 1812—1841: Первое полное издание / Ред., введение и примеч. Ю. Г. Оксмана — Л., 1928.. Мемуаристка рассказывает, что стихотворение написано в день ее отъезда из Москвы 1 окт. 1830 г.: «Когда я уже уселась в карету и дверцы захлопнулись, Сашенька ‹А. М. Верещагина› бросила мне в окно вместе с цветами и конфектами исписанный клочок бумаги, — не помню я стихов вполне» (Зап. Сушковой. С. 131). Очевидно, текст стихотворения приведен Сушковой по памяти.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.