Илиада Гомера. Кн. I-IV. Издал с примечаниями И. Кириллов. Киев, 1888 г (Гомер)/ДО

Илиада Гомера. Кн. I-IV. Издал с примечаниями И. Кириллов. Киев, 1888 г
авторъ Гомер, переводчикъ неизвѣстенъ
Оригинал: древнегреческій, опубл.: 1888. — Источникъ: az.lib.ru

Иліада Гомера. Кн. I—IV. Издалъ съ примѣчаніями И. Кирилловъ. Кіевъ, 1888 г. Авторъ не приложилъ къ своему труду никакого предисловія, изъ котораго бы видно было, какой кругъ читателей онъ имѣлъ въ виду при составленіи его; но, по всему судя, его книжка предназначается для учениковъ старшихъ классовъ гимназій. Она заключаетъ въ себѣ текстъ первыхъ четырехъ пѣсенъ Иліады съ примѣчаніями къ нему внизу каждой страницы. Что касается текста, то, при отсутствіи всякихъ указаній со стороны автора, мы не можемъ сказать, изъ какого изданія онъ взятъ. Примѣчанія составлены очень дѣльно: они заимствованы, главнымъ образомъ, изъ нѣмецкихъ комментаріевъ Лароша и Амейза. Значительная часть ихъ содержитъ переводъ или объясненіе болѣе трудныхъ для пониманія словъ и выраженій; другая часть касается реальной, грамматической и метрической стороны. Примѣчанія довольно обширны, по крайней мѣрѣ, вполнѣ достаточны дли чтенія текста и отличаются чрезвычайною краткостью выраженія: очевидно, авторъ старался въ самой сжатой формѣ дать какъ можно болѣе матеріала; но, надо сознаться, эта краткость выраженія кое-гдѣ дѣлаетъ ихъ нѣсколько темными. Однако, несмотря на полноту ихъ, мы думаемъ, что авторъ пропустилъ многія, которыя слѣдовало бы помѣстить. Такъ, наприм., сдѣлавъ въ 15 стиху I пѣсни примѣчаніе, что слово χρυσέῳ должно читать съ синизесой, онъ ничего не говоритъ о синизесѣ въ словѣ Πηληιάδω въ 1 стихѣ. Точно также онъ ничего не замѣчаетъ о словѣ *Aiéi въ 3 стихѣ, которое большая часть учениковъ пойметъ въ мѣстномъ значеніи «адъ», а никакъ не въ смыслѣ «богъ ада», какъ слѣдуетъ его понимать, и которое, кромѣ того, замѣчательно по своей формѣ, какъ метаплазмъ въ Ἄιδι. Наконецъ, автора можно упрекнуть и за то, что онъ не предпослалъ своему труду никакого введенія — ни о Гомеровскомъ вопросѣ, ни о грамматикѣ или метрикѣ Иліады, но, подобно самому Гомеру, вводитъ своихъ читателей прямо in médias res. Съ внѣшней стороны изданіе производитъ очень пріятное впечатлѣніе: крупная и отчетливая печать, хорошая бумага и значительная исправность въ корректурномъ отношеніи дѣлаютъ эту книжку весьма пригоднымъ пособіемъ для учениковъ.

"Русская Мысль", кн.VII, 1888